"والسلوفاك" - Translation from Arabic to French

    • et slovaque
        
    • Slovaques
        
    En 1991 et 1992, la déclaration a été faite par la République tchèque et slovaque. UN وفي عامي 1991 و 1992، قدمت معلومات من جمهورية التشيك والسلوفاك.
    La République tchèque souhaiterait continuer de participer aux travaux de cet organe, et honorer ainsi la tradition que lui a léguée la République fédérale tchèque et slovaque ─ un membre fondateur de l'ONU. UN وإن جمهورية التشيك تود الاستمرار في المشاركة في أعمال هذه الهيئة، وأداء الواجب التقليدي الذي أناطته بها جمهورية التشيك الفيدرالية والسلوفاك - وهي من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Le sort des Hongrois, des Slovaques, des Ukrainiens et des membres d'autres nationalités n'est guère meilleur. UN ومصير الهنغاريين والسلوفاك واﻷوكرانيين وأفراد القوميات اﻷخرى ليس بأفضل من ذلك.
    Nous voyons là une grande réalisation commune des Polonais, des Bélarussiens, des Tchèques, des Allemands, des Lituaniens, des Russes, des Slovaques et des Ukrainiens. UN ونعتبر هذه المعاهدات إنجازا كبيرا للبولنديين والبيلاروسيين والتشيكيين واﻷلمان والليتوانيين والروس والسلوفاك واﻷوكرانيين.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En vertu d'un accord bilatéral, les sommes portées au crédit de l'ancienne République fédérale tchèque et slovaque et les contributions non acquittées par celle-ci ont été réparties entre la République tchèque et la Slovaquie. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    d La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )د( تم حل جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    g La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )ز( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    h La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )ح( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    g La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )ز( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    f La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )و( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    g La République fédérale tchèque et slovaque a été dissoute le 31 décembre 1992. UN )ز( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    134. Dans la pratique, les personnes poursuivies pour avoir refusé de servir dans l'armée appartenaient en nombre disproportionné à certains groupes ethniques et religieux, notamment musulmans, Slovaques et hongrois. UN ٤٣١ ـ وعمليا، فان العدد غير المتكافئ لمن حوكموا لرفضهم أداء الخدمة العسكرية هو ﻷعضاء جماعات عرقية ودينية معينة، وخاصة المسلمين والسلوفاك والهنغاريين.
    En pourcentage, les Serbes représentent 57,3 % de la population, les Hongrois 16,6 %, les Croates 3,7 %, les Slovaques 3,2 %, les Roumains 1,5 %, les Roms 1,2 %, les Bulgares 1,1 %, les Ruthènes 0,9 % et les Ukrainiens 0,4 %. UN ومن حيث العدد، يمثل الصرب ٥٧,٣ في المائة من السكان والهنغاريون ١٦,٦ في المائة، والكروات ٣,٧ في المائة والسلوفاك ٣,٢ في المائة والرومانيون ١,٥ في المائة والغجر ١,٢ في المائة والبلغاريون ١,١ في المائة والروثينيون ٠,٩ في المائة واﻷوكرانيون ٠,٤ في المائة.
    Les autres minorités sont les Roms (12 731), les Russes (3 244), les Lemkos (5 850), les Lituaniens (5 639), les Slovaques (1 710), les Juifs (1 055), les Arméniens (262), les Tchèques (386), les Tatares (447) et les Caraïtes (43). UN ومن الأقليات الأخرى الروما (731 12)، والروس (244 3)، والليمكو (850 5)، والليتوانيون (639 5)، والسلوفاك (710 1)، واليهود (055 1)، والأرمن (262)، والتشيكيون (386)، والتتار (447)، والكارايميون (43).
    Les autres minorités sont les Roms (12 731), les Russes (3 244), les Lemks (5 850), les Lituaniens (5 693), les Slovaques (1 710), les Juifs (1 055), les Arméniens (262), les Tchèques (386), les Tatares (447) et les Caraïtes (43). UN ومن الأقيات الأخرى الروما (731 12)، والروس (244 3)، والليمك (850 5)، والليتوانيون (693 5)، والسلوفاك (710 1)، واليهود (055 1)، والأرمن (262)، والتشيكيون (386)، والتتار (447)، والكاريم (43).
    26. En Voïvodine, les élèves appartenant à la minorité nationale hongroise suivent des cours donnés uniquement dans leur langue maternelle dans 42 écoles primaires, les Slovaques dans 7, les Roumains dans 13 et les Ruthènes dans une. UN ٦٢- ويتلقى التلاميذ الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية الهنغارية دراستهم في فصول مخصصة للتعليم بلغتهم اﻷصلية فقط في ٢٤ مدرسة، والسلوفاك في ٧ مدارس، والرومانيين في ٣١ مدرسة، والروثينيين في مدرسة أولية واحدة في فويفودينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more