"والسمية الإيكولوجية" - Translation from Arabic to French

    • écotoxicité et
        
    • écotoxicologiques et
        
    • l'écotoxicologie
        
    • et d'écotoxicité
        
    • et écotoxicité
        
    • et écotoxicologie
        
    • et écotoxicologiques
        
    • ou écotoxicologiques
        
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement UN اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE DE50 UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    Article 18 relatif à l'échange d'informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques concernant le mercure et ses composés, y compris des informations toxicologiques, écotoxicologiques et relatives à la sécurité ainsi que des informations épidémiologiques concernant les effets sur la santé de l'exposition au mercure et aux composés du mercure; UN المادة 18 المتعلقة بتبادل المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالزئبق ومركبات الزئبق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالسمية والسمية الإيكولوجية والسلامة، إضافة إلى المعلومات الوبائية المتعلقة بالآثار الصحية ذات الصلة بالتعرض للزئبق ومركبات الزئبق؛
    a) D'informations scientifiques [et] techniques, [économiques et juridiques] concernant le mercure et ses composés, y compris des informations toxicologiques, écotoxicologiques et relatives à la sécurité; UN (أ) تبادل المعلومات العلمية [و] التقنية و [الاقتصادية والقانونية] المتعلقة بالزئبق ومركباته، بما في ذلك المعلومات عن السمية والسمية الإيكولوجية والسلامة؛
    Application de l'article 14 de la Convention de Rotterdam pour faciliter l'échange d'informations relatives à la toxicologie, à l'écotoxicologie et à la sécurité UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Des données indiquent que la répartition relative des différents métabolites entre les groupes taxonomiques peut varier considérablement; des estimations combinées attestent un potentiel de bioaccumulation, ce qui est particulièrement pertinent compte tenu du niveau de toxicité et d'écotoxicité élevé des isomères et de plusieurs métabolites de l'endosulfan. UN وتشير البيانات إلى أن التوزيع النسبي لمختلف الأيضات فيما بين مجموعات التصنيف النباتي والحيواني قد تتراوح كثيراً؛ وتبين التقديرات التجميعية وجود إمكانية للتراكم الأحيائي، الأمر الذي يعتبر هاماً بصورة خاصة بسبب ارتفاع درجة السمية والسمية الإيكولوجية لايزومرات اندوسلفان وعدة أيضات.
    Catégories I et II : une évaluation des caractéristiques de polluants organiques persistants et d'autres indicateurs de danger (toxicité et écotoxicité) était effectuée. UN (أ) الفئتان الأولى والثانية: تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة (السمية والسمية الإيكولوجية).
    Il a également été convenu que les experts en toxicologie et écotoxicologie devraient être invités à la prochaine réunion du Comité pour l'aider dans ses délibérations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة المقبل لمساعدتها في مداولاتها.
    Il importe de noter que des lacunes subsistent dans les données toxicologiques et écotoxicologiques en ce qui concerne les solutions de remplacement possibles du SPFO et de ses dérivés. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه لا تزال هناك ثغرات في بيانات السمية والسمية الإيكولوجية للبدائل المحتملة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته.
    Après avoir examiné une ébauche du rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne, le Comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement a conclu que : UN وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE DE50 UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE P UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    a) D'informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques concernant le mercure et les composés du mercure, y compris des informations toxicologiques, écotoxicologiques et relatives à la sécurité; UN (أ) المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالزئبق ومركباته، بما في ذلك المعلومات عن السمية والسمية الإيكولوجية والسلامة؛
    a) D'informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques concernant le mercure et ses composés, y compris des informations toxicologiques, écotoxicologiques et relatives à la sécurité; UN (أ) المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالزئبق ومركباته، بما في ذلك المعلومات عن السمية والسمية الإيكولوجية والسلامة؛
    f) D’informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques concernant le mercure et les composés du mercure, y compris des informations toxicologiques, écotoxicologiques et relatives à la sécurité; UN (أ) المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالزئبق ومركباته، بما في ذلك المعلومات عن السمية والسمية الإيكولوجية والسلامة؛
    Application de l'article 14 de la Convention de Rotterdam pour faciliter l'échange d'informations relatives à la toxicologie, à l'écotoxicologie et à la sécurité UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Application de l'article 14 de la Convention de Rotterdam pour faciliter l'échange d'informations relatives à la toxicologie, à l'écotoxicologie et à la sécurité UN إستخدام المادة 14 من إتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Les données de toxicité et d'écotoxicité de plusieurs de ces congénères sont par ailleurs rares, et un examen approfondi des études conduites a indiqué que la conception des tests expérimentaux, les conditions d'exposition et les paramètres mesurés n'étaient pas adéquats pour permettre une évaluation correcte de ce type de substance chimique. UN وفضلاً عن هذا، فإن البيانات عن السمية والسمية الإيكولوجية للعديد من المتجانسات شحيحة، وقد أفاد تقييم متعمق للدراسات التي أُجريت بأن التصميم التجريبي (تصميم الاختبار، وظروف التعرض، ونقطة النهائية المقيسة) لا يصلح لإجراء تقييم سليم لهذا النوع من المواد الكيميائية.
    Les données de toxicité et d'écotoxicité de plusieurs de ces congénères sont par ailleurs rares, et un examen approfondi des études conduites a indiqué que la conception des tests expérimentaux, les conditions d'exposition et les paramètres mesurés n'étaient pas adéquats pour permettre une évaluation correcte de ce type de substance chimique. UN وفضلاً عن هذا، فإن البيانات عن السمية والسمية الإيكولوجية للعديد من المركبات المتشابهة شحيحة، وقد أفاد تقييم متعمق للدراسات التي أُجريت بأن التصميم التجريبي (تصميم الاختبار، وظروف التعرض، ونقطة النهائية المقيسة) لا يصلح لإجراء تقييم سليم لهذا النوع من المواد الكيميائية.
    a) Catégories I et II : une évaluation des caractéristiques de polluants organiques persistants et d'autres indicateurs de danger (toxicité et écotoxicité) est réalisée. UN (أ) الفئتان الأولى والثانية: تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة (السمية والسمية الإيكولوجية).
    Il a également été décidé d'inviter des experts en toxicologie et écotoxicologie à la prochaine réunion du Comité afin de l'aider dans ses délibérations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة القادم لمساعدتها في مداولاتها.
    Les données présentées ici n'ont qu'un caractère indicatif, et il est important de poursuivre les recherches en vue de recueillir des données sanitaires et environnementales supplémentaires qui permettront de mieux comprendre les effets toxicologiques et écotoxicologiques des solutions de remplacement exposées. UN إن البيانات الواردة في هذه الوثيقة هي بيانات إيحائية فقط، ومن المهم أن تتواصل البحوث بهدف الحصول على بيانات صحية وبيئية إضافية تمكِّن من الوصول إلى فهم أفضل للآثار السمية والسمية الإيكولوجية للبدائل المذكورة.
    Toutefois, on ne dispose guère d'informations toxicologiques ou écotoxicologiques pour les autres ACPF, bien qu'ils aient été détectés régulièrement dans le sang humain, le sang du cordon ombilical et le lait maternel. UN بيد أن هناك معلومات قليلة متوفرة عن السمية والسمية الإيكولوجية فيما يخص الأنواع الأخرى من الأحماض/الأملاح الكربوكسيلية البيرفلورية رغم أنها تكتشف على نحو منتظم في دم الإنسان ودم الحبل السري وحليب الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more