"والسنوات المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • et au-delà
        
    • et les années à venir
        
    • et les années suivantes
        
    • et années à venir
        
    • et des années à venir
        
    • et les années futures
        
    • et les années ultérieures
        
    • et les futurs exercices
        
    • et les années qui viennent
        
    • et au cours des années à venir
        
    2013/20 Rapport sur les contributions au FNUAP des États Membres et autres donateurs et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    2011/26 Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2011 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    2011/26 Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2011 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    Le rapport se concentre sur la situation des ressources du FNUAP en ce qui concerne les ressources ordinaires et des arrangements de cofinancement pour 2012 et les années à venir. UN ويركز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لسنة 2012 والسنوات المقبلة.
    Nous souhaitons par ailleurs plein succès à tous les pays qui accueilleront des manifestations sportives dans les mois et les années à venir. UN ونتمنى أيضاً كل النجاح للبلدان التي ستقيم أحداثاً رياضية في الشهور والسنوات المقبلة.
    On trouvera ci-après la liste des activités prévues pour 1998 et les années suivantes: UN ومن المخطط الاضطلاع باﻷنشطة التالية في عام ٨٩٩١ والسنوات المقبلة :
    J'espère que dans les mois et années à venir, nous réaliserons plus de progrès dans ce domaine. UN ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    2011/26 Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2011 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Cette décision tient compte d'éléments comptables et de facteurs de coût qui n'étaient pas pris en considération dans le précédent accord mais qui sont susceptibles d'influer sur le niveau des remboursements de 1997 et au-delà. UN ويأخذ هذا في الحسبان عناصر وعوامل تكلفة لا تشملها الاتفاقات السابقة إلا أن من المتوقع أن يكون لها أثر على مستوى رد التكاليف بالنسبة لعام ٧٩٩١ والسنوات المقبلة.
    :: Rapport sur les contributions des États membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2012 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والسنوات المقبلة
    Ces ressources comprennent le solde inutilisé d'allocations au budget de projet d'un montant de 15 millions de dollars pour 1998 et les années à venir. UN وتشمل هذه الموارد المخصصات التي لم تنفق من ميزانية المشاريع وقيمتها ١٥ مليون دولار في عام ١٩٩٨ والسنوات المقبلة.
    Il s'agissait désormais d'accélérer cette tendance et de saisir les occasions qui se présenteraient durant les mois et les années à venir. C. Assurer les droits des enfants UN وختم كلامه قائلا إن التحدي يكمن في تسريع الزخم والاستفادة من الفرص في الأشهر والسنوات المقبلة.
    En conséquence, il est clair que nous aurons beaucoup de travail à faire dans les mois et les années à venir. UN لذلك من الجلي أنه سيكون أمامنا الكثير من العمل غير المنجز الذي سننكب عليه في الأشهر والسنوات المقبلة.
    Dans ces conditions, les programmes d'impression ont été révisés et une forte diminution des productions excédentaires est attendue cette année et les années suivantes. UN ونتيجة لذلك، تم تنقيح عدد النسخ المطبوعة، ومن المتوقع تقليص الفوائض بدرجة كبيرة في السنة الجارية والسنوات المقبلة.
    Ces ressources correspondent aux crédits non utilisés au titre des projets, soit un montant de 22,2 millions de dollars pour 2000 et les années suivantes. UN وتشمل هذه الموارد المخصصات التي لم تنفق من ميزانية المشاريع وقيمتها 22.2 مليون دولار لعام 2000 والسنوات المقبلة.
    Cela nécessitera une attention sans relâche de la part de la communauté internationale, dans les mois et années à venir. UN ويحتاج هذا إلى تركيز واهتمام مستمرين من المجتمع الدولي في الأشهر والسنوات المقبلة.
    Nous serons aux côtés du Pakistan au cours des mois et des années à venir pour garantir au pays un avenir économique prometteur. UN وسوف نساعد باكستان في الشهور والسنوات المقبلة بغية كفالة أن يصبح للبلد مستقبل اقتصادي واعد.
    iii) Coordination des activités spatiales menées par les organismes des Nations Unies : programme de travail pour 1998, 1999 et les années futures (1998), et programme de travail pour 1999, 2000 et les années futures (1999); UN ج - تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي في منظومة اﻷمم المتحدة: برنامج عمل لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ والسنوات المقبلة )١٩٩٨( ولعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ والسنوات المقبلة )١٩٩٩(؛
    Le dernier de ces rapports (A/AC.105/792) donne un aperçu du programme de travail pour 2003, 2004 et les années ultérieures. UN ويتضمن آخر هذه التقارير (A/AC.105/792) عرضا عاما لبرنامج عمل السنتين 2003 و2004 والسنوات المقبلة.
    Le BSP/ONU publierait intégralement toutes les données pertinentes sur les contributions et les dépenses connexes dans les états financiers du BSP/ONU pour le présent et les futurs exercices. UN وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة.
    Je tiens, en raison des liens d'amitié qui unissent mon pays et le sien, à l'assurer que, pour ma part, je ferai de mon mieux pour que les excellentes relations entre nos deux délégations se développent dans les mois et les années qui viennent. UN وأود في ضوء ما يربط بين بلدينا من أواصر الصداقة، أن أؤكد لها أنني سأبذل، من جهتي، كل ما بوسعي لتنمية العلاقات الممتازة القائمة بين وفدينا في الشهور والسنوات المقبلة.
    Sur un point connexe, le Comité a appris qu'une étude, menée conjointement par le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF, sur le remboursement à l'Organisation des Nations Unies des services qui auront été reçus par ces organismes en 1997 et au cours des années à venir était sur le point d'être achevée. UN وفيما يتصل بالموضوع، فهمت اللجنة أن الاستعراض المشترك الذي يجريه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة فيما يتعلق برد التكاليف إلى اﻷمم المتحدة عن الخدمات المقدمة كاد أن يكتمل بالنسبة للفترة ١٩٩٧ والسنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more