"والسوقيات الميدانية التابعة" - Translation from Arabic to French

    • et de la logistique des missions du
        
    6. Le Comité a demandé des renseignements au sujet des systèmes d'automatisation mis au point dans la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix, de leur coordination avec le SIG et de leur intégration au Système. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Cet arrangement remplacera un jour l’infrastructure de communications établie par la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. UN وسيحل هذا الترتيب في نهاية المطاف محل مرافق الاتصال القائمة المقدمة من شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Trois réunions de ce genre ont déjà eu lieu en 1996 et ont été suivies par des fonctionnaires de la Division des achats et des transports et de la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. UN وبالفعل عقدت ثلاث من الاجتماعات اﻹعلامية هذه في عام ١٩٩٦ حضرها موظفو كل من الشعبة وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    En septembre 1998, la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix a commencé à utiliser ce système, et il devrait être pleinement opérationnel, dans toutes les missions, d’ici à la fin de l’année. UN ١٢ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بدأت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ النظام الذي من المتوقع أن يصبح عاملا على نحو تام في جميع البعثات بحلول نهاية عام ١٩٩٩.
    6. Le Comité consultatif a demandé des renseignements au sujet des systèmes d'automatisation mis au point dans la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix, de leur coordination avec le SIG et de leur intégration au Système. UN ٦ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    7. L'équipe d'audit a recommandé à la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix de veiller sans tarder à ce que les contributions volontaires versées par le Maroc, l'Algérie et le Front Polisario fassent l'objet d'accords écrits clairement libellés. UN ٧ - وأوصى فريق مراجعة الحسابات بأن تعمد شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم فورا الى طلب ترتيبات خطية واضحة للتبرعات المقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix ont bénéficié de ces services. UN وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. كانت هذه هي الحالة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix ont bénéficié de ces services. UN وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. كانت هذه هي الحالة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Le contrôle des activités de liquidation du Siège par la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix devait lui aussi être renforcé dans la mesure où certaines tâches n'avaient pas encore été menées à bien plusieurs années après que les opérations concernées avaient cessé leurs activités. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز رصد أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة التي تضطلع بها شعبة الإدارة والسوقيات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام نسبة لاستمرار مهام التصفية المتبقية وذلك على الرغم من توقف عمليات حفظ السلام هذه من سنوات.
    f) Un système de notification en ligne a été mis en place pour les données concernant le personnel dans tous les services administratifs, ainsi que dans les bureaux de la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix et dans ceux du Département de l'administration et de la gestion. UN )و( ركب نظام لتقديم التقارير المتعلقة ببيانات الموارد البشرية، مباشرة باستخدام الحاسوب، في جميع المكاتب التنفيذية في شعبة شؤون الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وفي مكاتب إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Les rapports annuels établis par le Groupe du transport aérien de la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix pour 1994, 1995 et 1996 montrent que, d’après les informations disponibles en 1993, environ 30 à 40 % du total des heures de vol de base achetées par contrat ont été inutilisés et payés néanmoins au plein tarif. UN ٢ - وتُبرز التقارير السنوية الصادرة عن وحدة العمليات الجوية بشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للسنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ أنه، استنادا إلى البيانات المتاحة في عام ١٩٩٣، تتراوح نسبة الساعات غير المستعملة من جميع ساعات الطيران الافتراضية المحددة في العقد والمدفوع أجرها بالكامل بين ٣٠ و ٤٠ في المائة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more