Parmi les principaux partenaires, on citera des organisations de femmes telles que Women in Law and Development in Africa, Forum for Women in Democracy, West African Management Development Institutes network, the Africa Federation of Entrepreneurs, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et l'Association Ennang Basadi. | UN | ويضم الشركاء الرئيسيون منظمات ذات توجه معني بنوع الجنس، مثل منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، ومحفل دور المرأة الديمقراطية، وشبكة معاهد غرب أفريقيا للتنمية اﻹدارية، والاتحاد اﻷفريقي ﻷصحاب المشاريع، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، ورابطة إيمانغ باسادي. |
Le reste de la communauté internationale, y compris la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et l'Union africaine, ont appelé de la même manière à la levée des sanctions, mais ces appels sont restés lettre morte. | UN | وبالمثل، دعا سائر المجتمع الدولي، بما في ذلك الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي، إلى رفع الجزاءات، ولكن ذهبت تلك الدعوات أدراج الرياح. |
La Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), l'Union monétaire d'Afrique de l'Est et le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) étaient fréquemment mentionnés. | UN | وهذه المؤسسات التي يكثر ذكرها هي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد النقدي لغرب أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Au plan sous-régional, et dans le domaine de la coopération économique et commerciale, le Royaume du Swaziland est membre de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. | UN | وعلى الصعيد دون اﻹقليمـي، وفي مجــال التعــاون الاقتصادي والتجاري، تتمتع مملكــة سوازيلند بعضوية الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها. |
Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe/Communauté d'Afrique de l'Est/Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
L'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) ont progressé en matière de libéralisation et de facilitation du commerce. | UN | فقد حقق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أوجه تقدم على طريق تحرير التجارة وتيسيرها. |
xviii) La Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe ont obtenu des résultats en matière de paix et de sécurité; | UN | ' 18` أحرزت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدما في مجال ترسيخ السلم والأمن؛ |
Des accords-cadres sur le commerce et le développement ont été signés entre l'Union européenne et la Communauté d'Afrique de l'Est, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ووقعت اتفاقات إطارية بشأن التجارة والتنمية بين الاتحاد الأوروبي وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Ces organisations sont notamment la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement (IGAD), la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE), le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) et la Commission de l'océan Indien. | UN | وتشمل تلك المنظمات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ومجموعة دول شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ولجنة المحيط الهندي. |
Le renforcement des arrangements commerciaux régionaux tels ceux de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest avec ses 16 membres (CEDEAO), le Marché commun de l’Afrique orientale et australe avec ses 20 membres et la Communauté de développement de l’Afrique australe peuvent constituer autant de catalyseurs de la croissance du marché régional basé sur les forces actuelles de la complémentarité industrielle. | UN | ويمكن أن يكون تعزيز الترتيبات التجارية اﻹقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا التي تضم ١٦ عضوا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية، والجماعية اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، من العوامل الحفازة المفيدة لنمو السوق اﻹقليمية بالاعتماد على القوى الناشئة للتكامل الصناعي. |
Elle travaille aussi en étroite collaboration avec l'OUA et les organisations sous-régionales comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) et l'Union du Maghreb arabe, à l'élaboration de stratégies de développement ainsi qu'en matière de sécurité alimentaire. | UN | كما تعمل حاليا أيضا جنبا إلى جنب مع منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمات دون إقليمية من قبيل السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد المغربي العربي بشأن استراتيجيات التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
La CNUCED a également soutenu la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe en leur offrant des formations spécialisées et des conseils sur les questions relatives au commerce des services et en les aidant à élaborer des cadres de libéralisation des services. | UN | ودعم الأونكتاد كذلك الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي عن طريق توفير التدريب المتخصص وإسداء المشورة بشأن القضايا ذات الصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم لإعداد إطار لتحرير الخدمات. |
L'initiative tripartite qui réunit la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de l'Afrique de l'Est, témoigne d'une volonté d'introduire une plus grande cohérence dans les accords commerciaux régionaux africains, qui parfois se recoupent. | UN | وتدل المبادرة الثلاثية بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا على الالتزام بتحقيق الاتساق في الترتيبات التجارية الإقليمية الأفريقية المتداخلة. |
L'initiative tripartite pour un accord de libre-échange entre la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), le Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) a commencé d'harmoniser les programmes d'intégration, et le Marché commun de l'Afrique de l'Est a été créé. | UN | وعملت مبادرة اتفاق التجارة الحرة الثلاثي بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا على تنسيق برامج التكامل، في حين أُطلقت السوق المشتركة لشرق أفريقيا. |
Ainsi, en Afrique, l'Arrangement tripartite entre la Communauté d'Afrique de l'Est, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe, établi en 2009, vise à instaurer une zone de libre-échange entre les trois communautés économiques régionales. | UN | فعلى سبيل المثال، في أفريقيا، يهدف الترتيب الثلاثي المبرم بين جماعة شرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والذي أنشئ في عام 2009، إلى إقامة منطقة للتجارة الحرة فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثلاث. |
Atelier organisé à l'intention de 20 cadres sur les effets de l'évolution démographique et des migrations sur l'intégration régionale des pays membres de la CDAA et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe | UN | حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تأثير السكان والهجرة على التكامل الإقليمي في منطقتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
De même, l'intégration régionale au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDDA) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) rend également ces régions plus attractives pour l'IED. | UN | وبالمثل، فإن التكامل الإقليمي في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بصدد جعل هاتين المنطقتين أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر هي الأخرى. |
Cette dernière a également été suivie par des fonctionnaires de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) et de l'Union européenne. | UN | وحضر هذه الأخيرة مشاركون من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والاتحاد الأوروبي. |
Les pays membres de l'Office intergouvernemental pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement (IGADD) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) possèdent un grand potentiel de ressources, et l'IGADD et le COMESA sont les meilleurs instruments de concertation et de coordination pour maximiser l'exploitation de ces ressources. | UN | ويتوافر لدى الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي رصيد كبير من الموارد، وتمثل هذه الهيئة وهذا السوق أفضل أداتين للتشاور والتنسيق من أجل استغلال تلك الموارد بأكبر درجة إلى أقصى حد. |
Rapport sur une question d'actualité déterminée dans le programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, de la Communauté de l'Afrique de l'Est, de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
La CEA travaillera aussi en étroite collaboration avec les associations régionales de l'eau, les secrétariats de la CDAA et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la CESAP et la CEE dans ce contexte. | UN | وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق في تنفيذ المشروع مع الروابط الإقليمية المعنية بالمياه، وأمانتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وكذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |