Mme Daes, M. Sik Yuen et Mme Zerrougui se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد سيك يوين والسيدة زروقي. |
Par la suite, M. Chen, M. Decaux et Mme Zerrougui se sont joints aux auteurs. | UN | وقد انضم السيد تشين، والسيد ديكو، والسيدة زروقي إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق. |
M. Guissé, M. Kartashkin, Mme O'Connor et Mme Zerrougui se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد كل من السيد غيسة والسيد كارتاشكين والسيدة أوكونور والسيدة زروقي. |
M. Guissé et Mme Zerrougui ont retiré leur nom de la liste des auteurs. | UN | وسحب السيد غيسه والسيدة زروقي مشاركتهما في تقديم مشروع القرار. |
Mme Hampson, M. Ogurtsov et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر كلّ من السيد أوغرتسوف والسيدة زروقي والسيدة هامبسون. |
M. Alfonso Martínez, M. Yokota et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيس والسيد يوكوتا والسيدة زروقي فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Joinet, M. Kartashkin, Mme Motoc, M. Pinheiro, M. Yokota et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك والسيد بينهيرو والسيد يوكوتا والسيدة زروقي. |
115. Mme Hampson, M. Sattar, M. Sorabjee et Mme Zerrougui ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. | UN | 115- وأدلى كل من السيد سورابجي والسيدة زروقي والسيد عبد الستار والسيدة هامبسون ببيانات بصدد مشروع القرار. |
149. À la même séance, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2003/L.29, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Eide, M. Kartashkin, M. Sorabjee et Mme Zerrougui. | UN | 149- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2003/L.29، المقدم من السيد بينغوا، والسيد إيدي، والسيد كارتاشكين، والسيد سورابجي، والسيدة زروقي. |
Par la suite, M. Dos Santos Alves, M. Ogurtsov, M. Park, M. Pinheiro et Mme Zerrougui se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم بعد ذلك السيد دوس سانتوس ألبيس، والسيد أوغرتسوف، والسيد بارك، والسيد بينهيرو، والسيدة زروقي إلى مقدمي مشروع القرار. |
211. M. Guissé, M. Yimer et Mme Zerrougui ont fait des déclarations à propos du projet de décision. | UN | 211- وأدلى السيد غيسه والسيد ييمر والسيدة زروقي ببيانات بشأن مشروع المقرر. |
Par la suite, M. RodriguezCuadros et Mme Zerrougui se sont joints aux auteurs. | UN | وقد انضم في وقت لاحق السيد رودريغيس - كوادروس، والسيدة زروقي إلى مقدمي مشروع القرار. |
127. À la même séance, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2002/L.22 qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Eide, M. Kartashkin, M. Sorabjee et Mme Zerrougui. | UN | 127- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2002/L.22 المقدم من السيد بينغوا، والسيد إيدي، والسيد كارتاشكين، والسيد سورابجي، والسيدة زروقي. |
M. Decaux, M. Dos Santos Alves, M. Eide, M. Kartashkin, Mme Koufa, Mme Motoc, M. Sattar, Mme Warzazi, M. Yimer et Mme Zerrougui se sont par la suite portés coauteurs du texte. | UN | وانضم إلى مقدمي المقرر بعد ذلك كل من السيد إيدي والسيد ديكو والسيد دوس سانتوس ألفيس والسيد كارتاشكين والسيدة كوفا والسيدة موتوك والسيد ستار والسيدة ورزازي والسيد ييمر والسيدة زروقي. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Decaux, Mme Hampson, M. Yokota et Mme Zerrougui. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات السيد بينغوا، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيد يوكوتا والسيدة زروقي. |
49. À la même séance, M. Despouy, M. Nowak et Mme Zerrougui ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 49- وفي الجلسة ذاتها، رد كل من السيد نوفاك والسيدة زروقي والسيد ديسبوي على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
80. À la 26e séance, Mme Jahangir, M. Ligabo et Mme Zerrougui ont répondu aux questions posées et ont formulé leurs conclusions. | UN | 80- وفي الجلسة 26، أجابت السيدة جهنجير والسيد ليغابو والسيدة زروقي على الأسئلة المطروحة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية. |
39. À la même séance, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.30, qui avait pour auteurs M. FixZamudio, Mme Hampson, M. Ogurtsov, M. Yokota et Mme Zerrougui. | UN | 39- في الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.30، الذي شارك في تقديمه السيد فيكس - ساموديو، والسيدة هامبسون، والسيد أغورتسوف، والسيد يوكوتا، والسيدة زروقي. |
192. M. Alfonso Martínez, Mme Hampson, M. Kartashkin, M. Sik Yuen, Mme Warzazi et Mme Zerrougui ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. | UN | 192- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة هامبسون والسيد كارتاشكين والسيد سيك يوين والسيدة ورزازي والسيدة زروقي ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
79. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 25e et 26e séances, le 27 mars 2007, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à Mme Jahangir, M. Ligabo et Mme Zerrougui: | UN | 79- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلستين 25 و26، المعقودتين في 27 آذار/مارس 2007، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة جهنجير، والسيد ليغابو، والسيدة زروقي: |