M. Burney et Mme Quisumbing se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم السيد بورني والسيدة كيسومبينغ لاحقاً إلى مقدمي المشروع. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Kartashkin et Mme Quisumbing se sont portés coauteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع التوصية في وقت لاحق كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ. |
30. Par sa recommandation 1/11, le Comité consultatif a chargé M. Bengoa et Mme Quisumbing de suivre les travaux du Forum social. | UN | 30- كلفت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/11، السيد بينغوا والسيدة كيسومبينغ بمتابعة عمل المحفل الاجتماعي. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Burney, M. Mudho, Mme Quisumbing et M. Sakamoto se sont portés coauteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع التوصية في وقت لاحق كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد بورني والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو. |
M. Bengoa, M. Burney, M. Chen, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz, M. Karokora, M. Kartashkin et Mme Quisumbing se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي المشروع بعد ذلك كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيد ديسكوتو بروكمان والسيد هاينز والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ. |
Par la suite, M. Burney, M. Karokora, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh et Mme Warzazi se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه في وقت لاحق كل من السيد بورني والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي. |
Au cours du débat qui a suivi, M. Bengoa, M. Hüseynov et Mme Quisumbing ont proposé oralement de nouvelles modifications dont certaines ont été acceptées par les auteurs. | UN | وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح كل من السيد بنغوا والسيد حسينوف والسيدة كيسومبينغ المزيد من التنقيحات الشفوية حظي بعضها بموافقة مقدمي المشروع. |
67. À sa 15e séance, le 14 août, le Comité consultatif a examiné le projet de recommandation A/HRC/AC/2008/1/L.3, qui avait pour auteurs M. Burney et Mme Quisumbing. | UN | 67- نظرت اللجنة الاستشارية، في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في 14 آب/أغسطس، في مشروع التوصية A/HRC/AC/2008/1/L.3، المقدم من السيد بورني والسيدة كيسومبينغ. |
7. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme composé de M. Decaux, M. Fix Fierro, M. Kartashkin, Mme Quisumbing et Mme Warzazi. | UN | 7- وقد عيَّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، السيد ديكو والسيد فيكس فييرو والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي، ليشكلوا فريق صياغة تابع للجنة الاستشارية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
23. À la 7e séance, le 21 janvier, M. Heinz a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/6/L.3, qui avait pour auteurs M. Karakora, M. Kartashkin, Mme Quisumbing et M. Ziegler. | UN | 23- في الجلسة السابعة، المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير، عرض السيد هاينز مشروع التوصية A/HRC/AC/6/L.3 الذي قدمه كل من السيد كاراكورا، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ والسيد زيغلز. |
31. À sa 7e séance, le 21 janvier, M. Bengoa a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/6/L.5, qui avait pour auteurs M. Decaux et Mme Quisumbing. | UN | 31- في الجلسة السابعة، المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير، عرض السيد بينغوا مشروع التوصية A/HRC/AC/6/L.5 الذي قدمه كل من السيد ديكو، والسيدة كيسومبينغ. |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, Mme Elsadda, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Okafor, Mme Pabel (Rapporteuse), Mme Quisumbing, Mme Reyes Prado, M. Seetulsingh, M. Soofi et M. Yigezu (Président). | UN | 23- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد إغيزو (الرئيس)، والسيدة بابيل (المقررة)، والسيدة دي شازورن، والسيد أوكافور، والسيد حُسينوف، والسيدة رييس برادو، والسيدة الصدة، والسيد صوفي، والسيد الفيحاني، والسيد كاروكورا، والسيد كوريولانو، والسيدة كيسومبينغ. |
28. À la 8e séance, le 7 août, Mme Zulficar a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.3, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Burney, M. Chen, Mme Chung, M. Decaux, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Mudho, Mme Quisumbing, M. Sakamoto, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 28- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدمت السيدة ذو الفقار مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.3، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
47. À la même séance, M. Burney, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Alfonso Martínez, M. Mudho, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh et Mme Zulficar, ainsi que le représentant du secrétariat du Comité consultatif ont fait des déclarations au sujet du projet de recommandation. | UN | 47- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع التوصية كل من السيد بورني والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد ألفونسو مارتينيس والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد سيتولسينغ والسيدة ذو الفقار، فضلاً عن ممثل أمانة اللجنة الاستشارية. |
7. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme composé de M. Decaux (Rapporteur), M. Fix Fierro, M. Kartashkin, Mme Quisumbing et Mme Warzazi (Présidente). | UN | 7- وقد عيَّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، السيد ديكو (مقرراً) والسيد فيكس فيرو والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيدة الورزازي (رئيسة)، ليشكلوا فريق صياغة تابعاً للجنة الاستشارية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
2. Recommande au Conseil des droits de l'homme d'autoriser M. Burney, Mme Chung, Mme Quisumbing, M. Sakamoto et Mme Zulficar à définir des propositions d'action concrète dans des domaines précis, des procédures spéciales ou des mesures complémentaires pour renforcer l'égalité réelle entre les hommes et les femmes dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 2- توصي مجلس حقوق الإنسان بأن يأذن للسيد بورني والسيدة تشانغ والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار بتحديد المقترحات الرامية إلى اتخاذ تدابير ملموسة في مجالات محددة، أو إجراءات خاصة أو اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز المساواة النوعية بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
38. À la 7e séance, le 6 août, M. Seetulsingh a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/5/L.4, qui avait pour auteurs M. Decaux, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Karokora, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Sakamoto, M. Seetulsingh, Mme Warzazi, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 38- في الجلسة السابعة المعقودة في 6 آب/أغسطس، عرض السيد سيتولسينغ مشروع توصية (A/HRC/AC/5/L.4) شارك في تقديمه كل من السيد ديكو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
14. À sa première session, le Comité consultatif a adopté la recommandation 1/4, dans laquelle il a prié M. Burney, Mme Quisumbing, M. Sakamoto et Mme Zulficar d'élaborer pour la session suivante un ensemble de projets de directives sur les moyens de concrétiser la prise en compte des questions relatives aux femmes, y compris la mise en place de mécanismes orientés vers l'action qui faciliteraient l'exécution des mandats du Comité. | UN | 14- وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/4 التي طلبت فيها إلى السيد بورناي والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار أن يعدوا للدورة التالية مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن أساليب تفعيل مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك الآليات ذات المنحى العملي التي من شأنها أن تيسر تنفيذ ولايات اللجنة. |
22. À la 8e séance, le 7 août, M. Decaux a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.2, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Burney, M. Chen, Mme Chung, M. Decaux, M. Fix Fierro, M. Heinz, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Mudho, Mme Quisumbing, M. Sakamoto, M. Seetulsingh et Mme Zulficar. | UN | 22- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدم السيد ديكو مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.2، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد فيكس فيرو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيد سيتولسينغ والسيدة ذو الفقار. |
37. À la 8e séance, le 7 août, M. Sakamoto a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.1, qui avait pour auteurs M. Burney, M. Chen, Mme Chung, M. Decaux, M. Fix Fierro, M. Heinz, M. Kartashkin, M. Mudho, Mme Quisumbing, M. Sakamoto, M. Seetulsingh et Mme Zulficar. | UN | 37- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/أغسطس، قدم السيد ساكاموتو مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.1، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد كارتاشكين والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيد سيتولسينغ والسيدة ذو الفقار. |