"والسيدة موتوك" - Translation from Arabic to French

    • Mme Motoc
        
    Ont participé à la session M. Alfonso Martίnez, Mme Daes, M. Guissé, et Mme Motoc. UN وحضر الدورة السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة دايس والسيد غيسه والسيدة موتوك.
    M. Alfonso Martínez, M. Guissé, M. Hatano, Mme Motoc et M. Ramishvili ont ultérieurement décidé de s'en porter coauteurs. UN واشترك في تقديمه فيما بعد، السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه، والسيد هاتانو، والسيدة موتوك والسيد راميشيفلي.
    M. Alfonso Martínez, M. Guissé, Mme Motoc et M. Ramishvili se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN واشترك في تقديمه فيما بعد السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيدة موتوك والسيد راميشيفلي.
    M. Alfonso Martínez, M. Guissé et Mme Motoc ont ultérieurement décidé de s'en porter coauteurs. UN واشترك في تقديمه فيما بعد السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه والسيدة موتوك.
    M. Guissé et Mme Motoc se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد السيد غيسه والسيدة موتوك.
    M. Joinet, Mme Motoc, M. Sorabjee et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضم السيد جوانيه والسيدة موتوك والسيد سورابيي والسيدة زرّوقي فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Ont participé à la session M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Guissé, Mme Motoc et M. Yokota. UN وحضر الدورة السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد غيسة والسيدة موتوك. والسيد يوكوتا.
    Dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson et Mme Motoc. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون والسيدة موتوك.
    À la même séance, M. Bíró et Mme Motoc ont formulé leurs observations finales. UN وفي الجلسة نفسها قدم السيد بيرو والسيدة موتوك ملاحظاتهما الختامية.
    214. M. Alfonso Martínez, Mme Hampson, Mme Motoc et Mme Warzazi ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 214- وأدلى ببيانات بشأن مشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة هامبسون والسيدة موتوك والسيدة الورزازي.
    Document de travail sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques, présenté par M. Biró et Mme Motoc UN ورقة عمل قدمها السيد بيرو والسيدة موتوك عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Casey, Mme Hampson, M. Kartashkin, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كاسي، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك والسيد سلامة.
    Par la suite, M. Alfonso Martínez, Mme Koufa, Mme Motoc et M. Sattar se sont joints aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك والسيد ستار.
    Par la suite, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Motoc se sont joints aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من السيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك.
    M. Yokota et Mme Motoc ont soutenu cette proposition. UN وأيد السيد يوكوتا والسيدة موتوك هذا الاقتراح.
    41. M. Alfonso Martínez, M. Eide, Mme Motoc, M. Pinheiro et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. UN 41- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيد إيدي والسيدة موتوك والسيد بينهيرو والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد.
    68. M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Joinet et Mme Motoc ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. UN 68- وأدلى ببيانات فيما يتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد بينغوا والسيد جوانيه والسيدة موتوك.
    86. M. Joinet et Mme Motoc ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 86- وقدم السيد جوانيه والسيدة موتوك بيانين بصدد مشروع القرار.
    M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Joinet, M. Kartashkin, Mme Motoc, M. Pinheiro, M. Yokota et Mme Zerrougui se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك والسيد بينهيرو والسيد يوكوتا والسيدة زروقي.
    M. Flinterman et Mme Motoc ont été chargés d'établir pour la session suivante un document sur lequel le Comité se fonderait pour étudier la meilleure façon de poursuivre sa collaboration avec les ONG et les institutions nationales des droits de l'homme. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more