"والشؤون الانسانية" - Translation from Arabic to French

    • et les affaires humanitaires
        
    • et affaires humanitaires
        
    • et aux affaires humanitaires
        
    • et des affaires humanitaires
        
    Plusieurs représentants ont loué le Centre pour le développement social et les affaires humanitaires de l'excellent travail qu'il avait accompli, malgré ses maigres ressources. UN وأثنى عدة ممثلين على مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية لﻷعمال القيمة التي اضطلع بها رغم ندرة الموارد.
    Directeur du Bureau pour les réfugiés, les personnes déplacées et les affaires humanitaires UN نغونغ مدير المكتب المعني باللاجئين، والأشخاص المشردين والشؤون الانسانية
    La Conférence a invité l'Assemblée générale à adopter des règles pour l'égalisation des chances des handicapés, qui ont d'ailleurs été élaborées par le Centre pour le développement social et les affaires humanitaires de Vienne et recommandées par la Commission du développement social. UN وقد دعا المؤتمر الجمعية العامة إلى اعتماد قواعد لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص للمعوقين، وهي قواعد كان قد وضعها مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا وأوصت بها لجنة التنمية الاجتماعية.
    Développement social et affaires humanitaires UN التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية
    Titre VI Droits de l'homme et affaires humanitaires UN الجزء السادس حقوق الانسان والشؤون الانسانية
    Si la Deuxième Commission et la Troisième Commission sont fusionnées en une commission économique et sociale, la Pologne propose la création d'une commission des droits de l'homme et des affaires humanitaires en tant qu'une des grandes commissions de l'Assemblée générale. UN وفي الوقت الذي نفترض فيه أن اللجنتين الثانية والثالثة ستندمجان في لجنة واحدة، هي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية فإن بولندا تقترح إنشاء لجنة لحقوق الانسان والشؤون الانسانية بوصفها إحدى اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    D'autres se sont inquiétés du transfert de Vienne à New York d'une partie du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires, espérant qu'il ne compromettrait pas les préparatifs de la Conférence. UN وأعرب آخرون عن قلقهم بشأن نقل أجزاء من مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية من فيينا إلى نيويورك، وعن أملهم في ألا يكون هذا الانتقال سببا في تعويق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    D'autres remaniements sont attendus, notamment parce que les fonctions du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires dont relevait le Service de la prévention du crime et de la justice pénale ont été transférées au Département de la coordination des politiques et du développement durable à New York. UN ومن المتوقع، كما هو مشار إليه في التقرير، إجراء تعديلات أخرى ولا سيما في ضوء نقل مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية الذي كان الهيكل اﻷم لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في نيويورك.
    20. La Division de la promotion de la femme du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires et l'OIT sont les principaux organismes du système chargés d'appliquer ce sous-programme. UN ٢٠ - إن الكيانين الرئيسيين لمسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي في المنظومة هما شعبة النهوض بالمرأة التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية ومنظمة العمل الدولية.
    48. Un certain nombre de délégations ont fait des observations sur le faible taux d'exécution des activités relevant du programme administré au niveau central (Centre pour le développement social et les affaires humanitaires). UN ٤٨ - علق عدد من الوفود على انخفاض مستوى اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الرئيسي المسند إلى مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية.
    1. De continuer à appuyer les propositions visant à renforcer la coordination entre le Centre pour les droits de l'homme à Genève et le Centre pour le développement social et les affaires humanitaires à Vienne, pour ce qui est d'assurer le service du Comité; UN ١- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    1. De continuer à appuyer les propositions visant à renforcer la coordination entre le Centre pour les droits de l'homme à Genève et le Centre pour le développement social et les affaires humanitaires à Vienne, pour ce qui est d'assurer le service du Comité; UN ١- أن تواصل تأييد المقترحات الداعية إلى تعزيز التنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان في جنيف ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا، فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللجنة؛
    48. Un certain nombre de délégations ont fait des observations sur le faible taux d'exécution des activités relevant du programme administré au niveau central (Centre pour le développement social et les affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU). UN ٤٨ - علق عدد من الوفود على انخفاض مستوى اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الرئيسي المسند إلى مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    C'est à bon droit que nous proposons que la question des droits de l'homme soit examinée de façon égale dans les quatre domaines de fond du programme de travail du Secrétariat : la paix et la sécurité, les affaires économiques et sociales, la coopération pour le développement et les affaires humanitaires. UN ونرى صحة المناداة بأن يجري النظر في قضية حقوق الانسان بنفس القــوة فــي كل مجــال مــن المجالات الموضوعية اﻷربعة لبرنامج عمل اﻷمانة العامة أي السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعــاون الانمائي، والشؤون الانسانية.
    VI. Droits de l'homme et affaires humanitaires UN الجزء السادس - حقـــوق الانســان والشؤون الانسانية
    Titre VI. Droits de l'homme et affaires humanitaires UN الجزء السادس- حقوق الانسان والشؤون الانسانية
    CHAPITRE 21. DEVELOPPEMENT SOCIAL et affaires humanitaires UN الباب ٢١ - التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية
    22. Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont demandé une intensification des efforts visant à renforcer la capacité de l'ONU de fournir une aide humanitaire grâce à une planification et une exécution coordonnée faisant intervenir les Départements des affaires politiques, des opérations de maintien de la paix et des affaires humanitaires. UN ٢٢ - وطلب مجلس اﻷمن والجمعية العامة زيادة ما يُبذل من جهد لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة الانسانية عن طريق تخطيط وتنفيذ منسقين يشملان إدارات الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلم والشؤون الانسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more