"والشؤون الدينية" - Translation from Arabic to French

    • et du culte
        
    • et des affaires religieuses de
        
    • et des cultes
        
    • and Religious Affairs
        
    • et des questions religieuses
        
    • la religion
        
    • les affaires religieuses
        
    Le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte décide que : UN يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    AU MINISTRE DES RELATIONS EXTÉRIEURES ET AU MINISTRE DE LA JUSTICE et du culte UN وزير الخارجية ووزير العدل والشؤون الدينية
    Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte a organisé la première journée interdisciplinaire sur la traite des femmes en 2002. UN ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002.
    Allocution de Son Excellence M. Benjamin Netanyahu, Premier Ministre, et Ministre du logement, de la construction et des affaires religieuses de l’État d’Israël. UN خطاب يلقيه معالي السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، ووزير اﻹسكان، والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل.
    ● Ministère de l'éducation nationale et des cultes UN :: وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية
    Le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte UN بيلبا وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية
    Source : Ministère de la santé publique et de la protection sociale et Ministère de l'éducation et du culte. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    En 1994, la part du Ministère de l'éducation et du culte dans le budget de dépenses de l'Etat, calculée en guaraníes, était de 18,6 %. UN وفي عام ٤٩٩١، بلغ نصيب وزارة التعليم والشؤون الدينية من مجموع ميزانية اﻹنفاق للدولة بالغوارانيات، ٦,٨١ في المائة.
    Le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte décide que : UN وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    Le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte arrête : UN فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي:
    Ministère des relations extérieures et du culte UN وزارة العلاقات الخارجية والشؤون الدينية
    1973—1976 : Adjoint au service du Protocole du Ministère des relations extérieures et du culte UN ٣٧٩١-٦٧٩١: ملحق في إدارة المراسم بوزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    1973—1980 : Conseiller du Ministère des relations extérieures et du culte chargé des questions relatives aux Nations Unies UN ٣٧٩١-٠٨٩١: مستشار لشؤون اﻷمم المتحدة في وزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    1978 et 1990 : Professeur chargé du cours sur les organisations internationales dans le cadre de la formation propédeutique spécialisée destinée aux hauts fonctionnaires du Service extérieur, organisée par le Ministère des relations extérieures et du culte UN ٨٧٩١ و٠٩٩١: أستاذ المنظمات الدولية في الدورة التحضيرية المتخصصة لكبار موظفي الخدمة الخارجية، التي نظمتها وزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    1986 : Conseiller spécial du Ministère des relations extérieures et du culte chargé de répondre à la requête dont la Cour internationale de Justice a été saisie par le Nicaragua UN ٦٨٩١: مستشار خاص لوزارة الخارجية والشؤون الدينية من أجل الطعن في صحة الدعوى التي أقامتها نيكاراغوا أمام محكمة العدل الدولية.
    1990—1991 : Directeur de l'Instituto de Servicio Exterior Manuel María de Peralta du Ministère des relations extérieures et du culte UN ٠٩٩١-١٩٩١: مدير معهد مانويل ماريّا دَي بِرالتا للخدمة الخارجية التابع لوزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    A occupé des fonctions juridiques et politiques diverses dans le service diplomatique argentin. A notamment été conseiller juridique au Ministère des relations extérieures et du culte. UN عمل في الميدانين القانوني والسياسي بالسلك الدبلوماسي اﻷرجنتيني، وعلى وجه الخصوص، شغل منصب كبير المستشارين القانونيين بوزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    Le Programme relève de trois ministères : le Ministère de la santé publique et de la protection sociale, le Ministère de l'éducation et du culte et le Ministère de l'agriculture et de l'élevage. UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    Allocution de Son Excellence M. Benjamin Netanyahu, Premier Ministre, et Ministre du logement, de la construction et des affaires religieuses de l’État d’Israël. UN خطاب يلقيه معالي السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، ووزير اﻹسكان، والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل.
    5. Ministère de l'éducation nationale et des cultes UN 5 - وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية
    En Gambie, les Ahmadis auraient fait l’objet d’appels aux meurtres de la part du Secretary of State for the Interior and Religious Affairs et d’un imam. UN وفي غامبيا يقال إن وزير الداخلية والشؤون الدينية وأحد اﻷئمة استباح دماء اﻷحمديين.
    En 2005, le grand mufti de la République et le Ministère d'Al Awqaf et des questions religieuses ont recommandé que le pays lève ses réserves au sujet de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل.
    Le 8 juin 2007, le Ministère des cultes et de la religion et le patriarche de Phnom Penh, Non Nget, ont publié un arrêté enjoignant aux moines de ne pas organiser de manifestations. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2007، أصدرت وزارة العبادات والشؤون الدينية وبطريرك بنوم بنه، نون نغيت، توجيهاً يأمر الرهبان بالكف عن المشاركة في المظاهرات العامة.
    La loi sur l'administration de la loi musulmane régit le mariage, la famille, les affaires religieuses et les droits de succession. Elle autorise, par exemple, les hommes musulmans à avoir jusqu'à quatre épouses. UN فالقانون الإسلامي يحكم مسائل الزواج والأسرة والشؤون الدينية وحقوق الميراث وهو يسمح للرجل المسلم مثلا بالزواج من 4 نساء كحد أقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more