"والشواغل المحددة" - Translation from Arabic to French

    • et préoccupations spécifiques
        
    • et aux préoccupations spécifiques
        
    • et des préoccupations spécifiques
        
    Recommande que les Parties fassent état dans leurs communications nationales des effets observés et de besoins et préoccupations spécifiques concernant les conséquences sociales, environnementales et économiques des mesures d'atténuation prises par les Parties. UN يوصي بأن تبلغ الأطراف في بلاغاتها الوطنية عن التأثيرات الملاحظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف؛
    Décide que les Parties devraient recourir aux moyens existants, notamment aux communications nationales, pour rendre compte des effets observés et des besoins et préoccupations spécifiques concernant les conséquences sociales, environnementales et économiques des mesures d'atténuation prises par les Parties. UN يقرر أن تستخدم الأطراف القنوات الموجودة بما في ذلك البلاغات الوطنية، والإبلاغ عن التأثيرات الملحوظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف.
    Décide que les Parties devraient recourir aux moyens existants, notamment aux communications nationales, pour rendre compte des effets observés et des besoins et préoccupations spécifiques concernant les conséquences sociales, environnementales et économiques des mesures d'atténuation prises par les Parties. UN يقرر أن تستخدم الأطراف القنوات الموجودة بما في ذلك البلاغات الوطنية، والإبلاغ عن التأثيرات الملحوظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف.
    Prenant acte des efforts que les Parties ont déjà faits en vue de répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties, en particulier des moins avancés d'entre eux, en ce qui concerne l'adaptation, UN وإذ ينوه بالجهود التي بذلتها الأطراف فعلاً في سبيل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية، وخصوصا أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بالتكيف،
    l'assurance pour répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les effets néfastes des changements climatiques et l'impact de l'application de mesures de riposte 5 7 4 UN باء - حلقة العمل بشأن الإجراءات المتصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة 5 -7 4
    Au cours de l'année 1999, on a fait des progrès notables en matière d'intégration des considérations liées aux droits de l'homme et des préoccupations spécifiques découlant de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans le processus d'analyse des situations qui sert de base pour la conception des programmes de coopération. UN تحقق خلال العام الماضي تقدم ملحوظ في الأخذ بمنظورات حقوق الإنسان والشواغل المحددة الناشئة عن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عملية تحليل الوضع التي توفر أساسا لتصميم برامج التعاون.
    Il l'a prié également de convoquer cet atelier si possible juste avant ou après d'autres ateliers en rapport avec les besoins et préoccupations spécifiques des pays en développement parties découlant des incidences de l'application de mesures de riposte. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة كذلك أن تنظم حلقة العمل هذه إن أمكن مباشرة بعد حلقات العمل الأخرى ذات الصلة بالاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة.
    4 ter. [Décide de créer un forum sur l'assurance chargé de se pencher sur les besoins et préoccupations spécifiques des pays en développement parties découlant des incidences de l'application de mesures de riposte;] UN 4 مكرراً ثانية- [يقرر إنشاء محفل بشأن التأمين لتناول الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية والناشئة عن أثر تنفيذ تدابير التصدي؛]
    C'est pourquoi l'Alliance des petits États insulaires estime que, lorsque l'on traite des besoins des pays en développement, il faut s'intéresser tout particulièrement aux petits États insulaires en développement, compte tenu du fait qu'une approche unique ne pourrait et ne saurait traiter de ces besoins et préoccupations spécifiques. UN لتلك الأسباب، يـرى التحالف أنـه بينما يجري تلبية احتياجات جميع البلدان النامية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية، على أساس أن النهج الواحد الذي يصلح للجميع لا يمكنه تلبية تلك الاحتياجات والشواغل المحددة ولن يتمكن من ذلك مستقبلا.
    63. Une Partie a souligné la nécessité de financer des moyens de signaler les besoins et préoccupations spécifiques engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte. UN 63- وشدد أحد الأطراف على ضرورة تمويل الاحتياجات والشواغل المحددة التي يتم الإبلاغ عنها والتي تنشأ عن تنفيذ تدابير الاستجابة.
    f) Mesures à prendre pour répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des petits États insulaires en développement, conformément au paragraphe 4 et à l'alinéa a du paragraphe 8 de l'article 4, ainsi qu'à d'autres articles pertinents de la Convention; UN (و) اتخاذ إجراءات للاستجابة للاحتياجات والشواغل المحددة لدى الدول النامية الجزرية الصغيرة عملاً بالفقرتين 4 و8 (أ) من المادة 4 من الاتفاقية وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة بالموضوع()؛
    Mesures à prendre pour répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des petits États insulaires en développement conformément au paragraphe 4 et à l'alinéa a du paragraphe 8 de l'article 4, ainsi qu'à d'autres articles pertinents de la Convention UN 5 (و)- اتخاذ إجراءات للاستجابة للاحتياجات والشواغل المحددة لدى الدول النامية الجزرية الصغيرة عملاً بالفقرتين 4 و8 (أ) من المادة 4 من الاتفاقية وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة بالموضوع
    15. Mesures à prendre pour répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des petits États insulaires en développement conformément au paragraphe 4 et à l'alinéa a du paragraphe 8 de l'article 4, ainsi qu'à d'autres articles pertinents de la Convention. UN 15- الإجراءات اللازمة لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية عملاً بالفقرتين 4 و8(أ) من المادة 4، وغير ذلك من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    15. Mesures à prendre pour répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des petits États insulaires en développement conformément au paragraphe 4 et à l'alinéa a du paragraphe 8 de l'article 4, ainsi qu'à d'autres articles pertinents de la Convention UN 15- الإجراءات اللازمة لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية عملاً بالفقرتين 4 و8(أ) من المادة 4، وغير ذلك من المواد ذات الصلة في الاتفاقية
    4. Dans sa décision 5/CP.7, la Conférence des Parties encourage les Parties non visées à l'annexe I à fournir, dans leurs communications nationales ou autres rapports pertinents, des informations sur leurs besoins et préoccupations spécifiques engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte. UN 4- يشجع المقرر 5/م أ-7 الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة، بشأن الاحتياجات والشواغل المحددة الناشئة من تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Il présente également, pour donner suite aux principales conclusions de l'atelier, des mesures qui pourraient être adoptées afin de répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques de la région en matière d'adaptation en vue de leur examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. UN كما تتضمن هذه الوثيقة إجراءات المتابعة الممكنة فيما يتعلق بالاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف على المستوى الإقليمي، بغية معالجة النتائج الرئيسية التي توصلت إليها حلقة العمل، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    B. Mesures à prendre dans le domaine de l'assurance pour répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les effets néfastes des changements climatiques et l'impact de l'application des UN باء - الإجراءات المتصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة 32-49 10
    B. Atelier consacré aux mesures à prendre dans le domaine de l'assurance pour répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les effets néfastes des changements climatiques et l'impact de l'application de mesures de riposte UN باء - حلقة العمل بشأن الإجراءات المتصلة بالتأمين مـن أجـل معالجـة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة
    B. Mesures à prendre dans le domaine de l'assurance pour répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les effets néfastes des changements climatiques et l'impact de l'application des mesures de riposte UN باء - الإجراءات المتصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة
    21. Prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales ou tout autre rapport pertinent, des informations détaillées sur leurs programmes d'appui en cours et prévus visant à répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte; UN 21- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة، في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Ce document présente également les mesures qui pourraient être adoptées s'agissant des besoins et des préoccupations spécifiques de la région en matière d'adaptation pour donner suite aux principales conclusions de l'atelier afin que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre puisse les examiner. UN كما تتضمن هذه الوثيقة إجراءات المتابعة الممكنة المتعلقة بالاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف على المستوى الإقليمي بغية تناول النتائج الرئيسية التي توصلت إليها حلقة العمل، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more