"والشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to French

    • et la seule chose qui
        
    • Et la seule chose que
        
    • et la seule chose qu'
        
    • la seule chose que l
        
    • et le seul truc
        
    • et la seule chose dont
        
    Et maintenant, j'ai ce pincement dans la poitrine, et la seule chose qui me fasse me sentir mieux, la seule pensée qui m'apporte un peu de réconfort, c'est de savoir qu'à tout moment, Open Subtitles و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة
    et la seule chose qui vous empêche de faire pareil, c'est vous. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يمنعك من فعل الشيء نفسه هو أنت
    et la seule chose qui m'a fait tenir est que j'ai cru à une passade. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى هذه المحنة كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة
    Touche moi, Et la seule chose que tu sentiras sera ta machoire pétée Open Subtitles لمس لي، والشيء الوحيد الذي كنت ستعمل يشعر هو الفك مكسورة.
    Tu sais, j'ai vu à peu près tout de cette ville qui pourrait pousser un flic, Et la seule chose que j'ai appris... est de ne jamais compter sur Voight. Open Subtitles رأيت كل شيء في هذه المدينة يستطيع رؤيته شرطي والشيء الوحيد الذي تعلمته
    Parce que ce sont des fonctionnaires et la seule chose qu'ils font rapidement, c'est s'accorder une augmentation. Open Subtitles لأنهم بيروقراطيين والشيء الوحيد الذي يستطيعون إنجازه بسرعه هو إعطاء أنفسهم علاوة
    et la seule chose qui est restée de mon roman était le titre. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي إرتبط بكتابي هو العنوان
    Elle ne réalise toujours pas que Jack est parti et la seule chose qui la calme est son jouet préféré que Cami t'a volé. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يهدّئها هو دميتها المفضّلة
    et la seule chose qui pouvait distraire Billy de sa douleur atroce, était de penser à ce qu'on lui avait fait. Open Subtitles ,والشيء الوحيد الذي كان يبعد تفكيره عن الالم .كان التفكير بالذي حصل له
    Deux serrures, deux clés, et la seule chose qui les relie... Open Subtitles اثنان من ثقوب المفاتيح ومفتاحان والشيء الوحيد الذي يربطهم معًا
    J'ai été un peu déboussolé ces derniers temps, et la seule chose qui m'a aidé à tenir c'est toi. Open Subtitles لقد كنت محتاراً مؤخراً والشيء الوحيد الذي يجعلني أتمالك نفسي هو انتِ.
    Alors je suis assise dans ton restaurant de Sushi préféré, une bouteille de saké, et la seule chose qui manque c'est mon copain. Open Subtitles ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي. ومعي قنّينة خمرٍ، والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم.
    Et la seule chose que j'ai apprise, la seule chose que j'ai apprise, c'est qu'on ne démissionne pas. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تعلمته الشيء الوحيد الذي تعلمته هو لا تستقيل
    Et la seule chose que nous n'avons pas, et que nous espérons avoir d'ici la fin de l'année 2008, c'est un État palestinien indépendant, afin que nous puissions être comme vous tous, comme l'ensemble des 192 Membres de l'ONU. UN والشيء الوحيد الذي ليس لدينا، والذي نأمل أن نحصل عليه بحلول نهاية عام 2008، هو دولتنا الفلسطينية المستقلة، لكي نصبح طبيعيين مثلكم جميعا، وطبيعيين مثل جميع الــ 192 عضواً في الأمم المتحدة.
    Aucune preuve liant les étudiants aux groupes de guérilleros mentionnés précédemment n'a été produite Et la seule chose que l'enquête pénale a établi à ce jour est que ces personnes ont été victimes d'une explosion accidentelle et que celleci leur a causé des blessures. UN ولم تقدم أدلة لربط الطلاب المحتجزين بمجموعات المغاورين المذكورة أعلاه، والشيء الوحيد الذي بينه التحقيق الجنائي إلى حد الآن هو أن الطلاب هم من الضحايا وأنهم أصيبوا خلال حادث انفجار.
    Et la seule chose que je ne vous ai pas faite faire, Gibbs, est d'outrepasser la juridiction de la NSA, et nous avons aucune obligation légale d'expliquer pourquoi. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي لم يتم السماح لك به غيبز هو أن تتجاوز أختصاصات وكالة ألأمن القومي ونحن لسنا تحت أي ألتزام قانوني لنشرح لماذا
    et la seule chose qu'ils peuvent dire sur les cendres, c'est que c'est du papier photo. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تعرفوا عليه من الرماد بالموقد، هو كون الورقة تستخدم بطباعة الصور الفوتوغرافية.
    et la seule chose qu'il a demandée en retour... était de vous parler. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي طلبه في المقابل... انه يتحدث إليك.
    dans l'idéal il est au volant d'un tout terrain et la seule chose qu'il aime plus que moi c'est son Golden. Open Subtitles وفي أحلامي كان يقود سيارة (تويوتا 4 رانر) والشيء الوحيد الذي يحبه أكثر مني هو كلبه الأليف
    la seule chose que l'on voit dans cette vidéo, c'est M. Rivero en train d'expliquer à l'étudiant comment il devrait se protéger en cas de violence pendant les manifestations de protestation contre les résultats des élections. UN والشيء الوحيد الذي يظهره الفيديو المصادر هو حديث السيد ريفيرو إلى الطالب عن كيفية الاحتماء في حالة العنف خلال المظاهرات الاحتجاجية ضد نتائج الانتخابات.
    J'ai essayé de réfléchir à ce que ça peut être, et le seul truc que je trouve, Open Subtitles لذا فكرت بهذا وما قد يكون هذا الشيء والشيء الوحيد الذي توصلت إليه هو
    et la seule chose dont j'ai plus envie que vous en ce moment... c'est que ma petite amie ait autant envie de moi que vous. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي اريده الآن هو أن تحبني صديقتي كما أنت تحبيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more