"والصحة المهنيتين" - Translation from Arabic to French

    • et la santé au travail
        
    • et la santé des travailleurs
        
    • et de santé au travail
        
    • et de la santé au travail
        
    • et d'hygiène du travail
        
    • et de l'hygiène du travail
        
    • et santé au travail
        
    • et à la santé au travail
        
    • et l'hygiène du travail
        
    • accidents du travail et des maladies professionnelles
        
    • hygiène et la
        
    • et de santé du travail
        
    • et la santé du travail
        
    Ce réseau aiderait le Comité de haut niveau sur la gestion à examiner de façon exhaustive la question des structures du système des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail. UN وستتولى هذه الشبكة دعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    L'adoption par les organismes des Nations Unies de politiques pour la sécurité et la santé au travail nécessitera un nouveau paradigme pour les services médicaux assurés. UN واعتناق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سياسات السلامة والصحة المهنيتين يستلزم تحولاً نموذجياً في تقديم الخدمات الطبية.
    Les Conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. UN وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14.
    L'État s'efforce, de diverses manières, de créer des conditions favorables à l'emploi, de renforcer la sécurité et la santé des travailleurs et d'améliorer les conditions de travail. UN وتهيّئ الدولة عبر قنوات متعددة ظروف العمل وتعزز السلامة والصحة المهنيتين وتحسن ظروف العمل.
    L'UNICEF est favorable à cette recommandation qui préconise d'adopter des politiques de sécurité et de santé au travail et de mettre davantage l'accent sur la prévention. UN ترحب اليونيسيف بالتوصية باعتماد سياسات السلامة والصحة المهنيتين وزيادة التركيز على الوقاية.
    Il convient de souligner que la responsabilité de la sécurité et de la santé du personnel n'incombe pas au service médical ni au service s'occupant de la sécurité et de la santé au travail. UN وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين.
    Les employés doivent respecter les règles de l'organisation en matière de sécurité et de santé, et participer à la mise en œuvre des politiques et des activités pour la sécurité et la santé au travail. UN ويقع على العاملين واجب اتباع قواعد الصحة والسلامة للمنظمة والمشاركة في تنفيذ سياسات وأنشطة السلامة والصحة المهنيتين.
    Organes qui pourraient faire partie du réseau des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail proposé UN العضوية المشار بها لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين المقترحة
    À ce égard, la clause 5 du projet de loi sur la sécurité et la santé au travail stipule ce qui suit: UN وفي هذا الصدد، تنص الفقرة 5 من مشروع قانون السلامة والصحة المهنيتين على ما يلي:
    Convention n°155 concernant la sécurité et la santé au travail UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين
    Protocole de 2002 relatif à la Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 UN بروتوكول سنة 2002 الملحق باتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981
    Le Gouvernement a ratifié la Convention nº 155 de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé des travailleurs. UN وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها.
    Cet instrument n'a pas été ratifié. - La Convention No 155 de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs (1981). UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، لعام 1981؛ لم يتم تصديقها.
    En outre, les services de sécurité et de santé au travail n'approuveront pas de congé de maladie ni n'assureront de suivi du congé de maladie. UN وفضلاً عن ذلك، فلن تقوم دائرة خدمات السلامة والصحة المهنيتين بمهمة الموافقة على الإجازات المرضية أو برصدها.
    Établissement d'une structure de gestion décentralisée permettant le développement, le soutien, le contrôle et le suivi d'un système de sécurité et de santé au travail principalement hors siège; UN :: إنشاء هيكل إداري لا مركزي يمكن من تطوير ودعم ومراقبة ورصد نظام السلامة والصحة المهنيتين تغلب عليه الصفة الميدانية؛
    Stratégie mondiale de l'OIT en matière de sécurité et de santé au travail UN الإستراتيجية العالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين
    Les inspections de la sécurité et de la santé au travail sont chargées de contrôler l'application de la loi sur les lieux de travail. UN وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل.
    31. Une politique nationale en matière de sécurité et d'hygiène du travail a été présentée au Parlement en novembre 1993. UN ١٣- وطرحت سياسة وطنية للسلامة والصحة المهنيتين على البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Les obligations des employeurs dans le domaine de la santé et de l'hygiène du travail n'ont pas d'incidence sur le principe de la responsabilité de l'employeur. UN ولا تؤثر التزامات أرباب العمل في مجالي السلامة والصحة المهنيتين في مبدأ مسؤولية رب العمل.
    3.9 Promotion de la santé dans le monde du travail, sécurité et santé au travail comprises UN 3-9 تعزيز الصحة في قطاع العمل، بما يشمل السلامة والصحة المهنيتين
    Promouvoir l'échange d'informations sur les expériences et projets réussis se rapportant à la sécurité et à la santé au travail. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن التجارب الناجحة والمشروعات ذات الصلة بالسلامة والصحة المهنيتين في الميدان الكيميائي.
    32. Aux côtés de la Division siège un Conseil consultatif national sur la sécurité et l'hygiène du travail qui a été mis en place en 1993. UN ٢٣- وإلى جانب الشعبة ووظائفها، هناك مجلس استشاري وطني للسلامة والصحة المهنيتين أنشئ في عام ٣٩٩١.
    Le Service du Département du travail chargé de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles UN دائرة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل
    Commission nationale de l'hygiène et la sécurité au travail UN اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين
    En matière d'hygiène et de santé du travail, aucune enquête ventilée par sexe n'a été réalisée. Promotion du travail UN ولم توضع أي دراسة استقصائية بشأن السلامة والصحة المهنيتين لإتاحة إجراء مقارنة لحالة العاملات.
    Le but est de coopérer pour faire progresser la sûreté et la santé du travail au niveau international. UN وكان الغرض هو التعاون للمساعدة في النهوض بالسلامة والصحة المهنيتين على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more