"والصك الدولي" - Translation from Arabic to French

    • 'action et l'Instrument international
        
    • et de l'Instrument international
        
    • dans l'Instrument international
        
    • l'Instrument international de
        
    • et à l'Instrument international
        
    • l'Instrument international relatif
        
    Nous nous engageons à mobiliser la volonté politique et les ressources nécessaires à l'application du Programme d'action et l'Instrument international de traçage. UN ونلتزم بحشد ما يلزم من إرادة سياسية ومن موارد لتنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Nous nous engageons à mobiliser la volonté politique et les ressources nécessaires pour exécuter le Programme d'action et l'Instrument international de traçage. UN ونلتزم بحشد ما يلزم من إدارة سياسية ومن موارد لتنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Nous constatons qu'il est important d'évaluer l'efficacité de la coopération et de l'aide, pour veiller à la bonne application du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN ونلاحظ أهمية تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وتحسين تنفيذهما.
    Réaffirmant qu'il importe de renforcer la cohérence, l'efficacité et la continuité du processus d'application du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage, UN إذ تؤكد أهمية تعزيز اتساق عملية تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب وفعاليتها واستمراريتها،
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Il s'est enrichi d'un modèle de rapport électronique valable à la fois pour le Programme d'action et l'Instrument international de traçage. UN وأضيف نموذج إلكتروني موحد للإبلاغ لأغراض برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Elle fera tout pour mettre en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage afin de réaliser cet objectif; UN وهي تعرب عن استعدادها لبذل كل الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Nous espérons nous réunir tous les deux ans, comme le prévoient le Programme d'action et l'Instrument international de marquage et de traçage. UN ونتطلع إلى أن نجتمع على أساس مرة كل عامين، على النحو المحدد في كل من برنامج العمل والصك الدولي لوضع العلامات والتعقب.
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Celle-ci examinera les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN وسينظر هذا المؤتمر في التقدم المحرَز نحو تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي لتعقب الأسلحة.
    Incidences sur le plan des ressources des engagements contractés par les États au titre du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN الآثار المترتبة في الموارد على التزامات الدول بموجب برنامج عمل الأمم المتحدة والصك الدولي للتعقب
    Soixante-huit États ont soumis un rapport national sur leur mise en œuvre du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN ٩ - وقدمت ثمان وستون دولة تقاريرها الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Chacune de ces technologies sera examinée compte tenu de ses conséquences pour les engagements pris au titre du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN وسيتم بحث كل من هذه الاتجاهات من حيث ما يترتب عليه من آثار فيما يتعلق بالالتزامات في إطار برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    C. Coopération et aide internationales aux fins de la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN جيم - التعاون والمساعدة الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا
    Ce cycle de deux ans, tel qu'établi dans le Programme d'action et dans l'Instrument international visant à améliorer l'identification et le traçage des armes légères et de petit calibre illicites, nous paraît adéquat et nécessaire. UN ونعتبر دورة السنتين التي أرساها برنامج العمل والصك الدولي لتحسين وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الشرعية وتعقبها مناسبة وضرورية.
    Les États ont encouragé les pays et les organisations régionales et internationales qui ont manifesté un intérêt et sont en mesure de le faire à organiser des réunions régionales en prévision de celles consacrées au Programme d'action et à l'Instrument international de traçage ou pour y donner suite. UN 48 - وشجعت الدولُ نظيراتها المهتمة والمنظمات الإقليمية والدولية على عقد اجتماعات إقليمية للتحضير للاجتماعات بشأن برنامج العمل والصك الدولي للتعقب و/أو متابعتها، إذا كانت في وضع يتيح لها القيام بذلك.
    La Réunion n'a modifié ni le Programme d'action ni l'Instrument international relatif au traçage mais elle a fourni les moyens d'accélérer leur mise en œuvre aux niveaux mondial, national et régional. UN ولم يعدل الاجتماع برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، ولكنه وفر الوسائل لحفز تنفيذهما على الصعد العالمية والوطنية، والأمر الأكثر أهمية، الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more