ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui traitent des questions prioritaires dans le domaine des déchets en recourant aux outils et méthodes fournis par le PNUE | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تتناول القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالنفايات، باستخدام ما يتيحه برامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات ومنهجيات |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui traitent des questions prioritaires dans le domaine des déchets en recourant aux outils et méthodes fournis par le PNUE | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تتناول القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالنفايات، باستخدام ما يتيحه برامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات ومنهجيات |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et d'industries qui utilisent les outils d'évaluation et de gestion des risques fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques | UN | ' 2` الزيادة في عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالِج قضايا كيميائية ذات أولوية من خلال استخدام تقييم المخاطر وأدوات الإدارة المقدّمة من برنامج البيئة |
ii) Nombre accru d'entreprises et d'industries prenant en charge les questions prioritaires associées aux produits chimiques, en recourant aux outils d'évaluation et de gestion des risques procurés par le PNUE. | UN | ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية من خلال استخدام أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة |
Des instruments, des moyens d'action et des stratégies commerciales complémentaires seront mis au point pour les secteurs à fort impact comme le bâtiment, l'agroalimentaire, le tourisme et les industries connexes tributaires des ressources naturelles. | UN | وتشمل القطاعات المستهدفة قطاعات التشييد، والأغذية والزراعة، والسياحة، والصناعات التي تعتمد على الموارد الطبيعية. |
L'étude a pour objet de déterminer d'où proviennent les enfants qui travaillent, les lieux et les secteurs qui ont recours à des travailleurs enfants, leurs conditions de travail et leur ventilation selon l'âge. | UN | ويتمثل الهدف من هذه الدراسة في تحديد مصادر العمال الأطفال، والأماكن والصناعات التي تستخدم العمال الأطفال، وظروف عملهم والسن التي تركوا فيها المدرسة. |
a) La demande finale par les ménages de biens et services du secteur des TIC est un important élément de la demande globale, qui peut stimuler la croissance de ce secteur et des industries qui dépendent fortement des TIC, par exemple les médias et l'industrie du spectacle ou des divertissements; | UN | (أ) يمثل الطلب النهائي من جانب الأسر المعيشية على السلع والخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مكوناً مهماً في الطلب العام، مما قد ينشِّط نمو قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والصناعات التي تعتمد اعتماداً كبيراً على هذه التكنولوجيات، مثل وسائط الإعلام وقطاع الترفيه؛ |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui utilisent les outils d'évaluation et de gestion des risques fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تعالج القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالمواد الكيميائية، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات لتقييم المخاطر وإدارتها |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui se servent des outils et méthodes fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des déchets | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تتناول القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالنفايات، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات ومنهجيات |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui utilisent les outils d'évaluation et de gestion des risques fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات لتقييم المخاطر وإدارتها |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui se servent des outils et méthodes fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des déchets | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تتناول قضايا النفايات ذات الأولوية، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات ومنهجيات |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui utilisent les outils d'évaluation et de gestion des risques fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية، باستخدام ما يتيحه برنامج البيئة من أدوات لتقييم المخاطر وإدارتها |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et de secteurs qui se servent des outils et méthodes fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des déchets | UN | ' 2` زيادة عدد الأعمال التجارية والصناعات التي تتناول القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالنفايات، باستخدام ما يتيحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أدوات ومنهجيات |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises et d'industries qui utilisent les outils et les méthodologies fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des déchets | UN | ' 2` زيادة في عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالِج قضايا النفايات ذات الأولوية، من خلال استخدام أدوات ومنهجيات يقدّمها برنامج البيئة |
(Nombre d'entreprises et d'industries qui disposent de politiques, pratiques ou infrastructures renforcées et utilisent les outils d'évaluation et de gestion des risques fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques) | UN | (عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي عزّزت السياسات والممارسات أو البنية الأساسية التي تعالِج قضايا كيميائية ذات أولوية ناجمة عن استخدام تقييم المخاطر وأدوات الإدارة المقدّمة من برنامج البيئة) |
ii) Nombre accru d'entreprises et d'industries prenant en charge les questions prioritaires relatives aux déchets, en recourant aux outils et méthodes procurés par le PNUE. | UN | ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية من خلال استخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة |
b) ii) Nombre accru d'entreprises et d'industries prenant en charge les questions prioritaires associées aux produits chimiques, en recourant aux outils d'évaluation et de gestion des risques procurés par le PNUE. | UN | (ب) ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية من خلال استخدام أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة |
Des instruments, des moyens d'action et des stratégies commerciales qui se renforcent mutuellement seront mis au point pour les secteurs à fort impact comme la construction, l'agroalimentaire, le tourisme et les industries connexes tributaires de ressources naturelles. | UN | وسيتم وضع صكوك وأدوات في مجال السياسات واستراتيجيات للأعمال التجارية يدعم بعضها بعضا في القطاعات العالية التأثير. وتشمل القطاعات المستهدفة قطاعات التشييد، والأغذية والزراعة، والسياحة، والصناعات التي تعتمد على الموارد الطبيعية. |
Supprimer < < comme la construction, l'agroalimentaire, le tourisme et les industries connexes tributaires de ressources naturelles > > . | UN | وتحذف جملة " وتشمل القطاعات المستهدفة قطاعات التشييد، والأغذية والزراعة، والسياحة، والصناعات التي تعتمد على الموارد الطبيعية " . |
Leur orientation précise sur les groupements et les industries potentiellement concurrentiels peuvent compléter et renforcer les capacités locales. | UN | وتوجيه الاستثمار الأجنبي المباشر بعناية إلى التجمعات والصناعات التي يُحتمل أن تكون قادرة على التنافس يمكن أن يكمل ويعزز القدرات المحلية. |
Toutefois, il constate avec préoccupation que, dans la pratique, les femmes gagnent beaucoup moins que les hommes, en particulier dans les professions et les secteurs qui n'exigent pas de hautes qualifications comme l'industrie de l'habillement, l'agriculture, la pêche et l'artisanat. | UN | بيد أن القلق يساورها إزاء كون النساء، في الممارسة العملية، يحصلن على أجور تقل كثيرا عما يتقاضاه الرجال، وبخاصة في المهن والصناعات التي لا تستلزم مؤهلات عالية مثل صناعة الملابس والزراعة وصناعة صيد الأسماك والحرف اليدوية. |
Six rapports relatifs à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux : recommandations relatives à la surveillance des eaux transfrontières; lutte contre la pollution des eaux transfrontières par des sources ponctuelles et diffuses (2); liste des substances dangereuses et des industries qui génèrent ces substances; gestion rationnelle des eaux (2). | UN | وستة تقارير تتعلق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: توصيات بشأن مراقبة المياه العابرة للحدود؛ ومراقبة تلوث المياه العابرة للحدود من المنشأ ومن مصادر الانتشار )٢(؛ وقائمة بالمواد الخطرة والصناعات التي تنتج منها هذه المواد؛ والادارة المستدامة للمياه )٢(. |
Celles-ci peuvent prendre plusieurs formes, notamment la limitation du niveau de participation étrangère au capital social des sociétés, des types d'actions pouvant être achetés et des branches d'activité dans lesquelles il est possible d'investir. | UN | ويمكن لهذه القيود أن تتخذ أشكالا عدة، منها وضع حد أقصى لتملك اﻷجانب وتحديد فئات اﻷسهم المتاحة للبيع والصناعات التي يمكن الاستثمار فيها. |