"والصين من" - Translation from Arabic to French

    • et la Chine
        
    • la Chine en
        
    • la Chine et
        
    • la Chine par
        
    • et à la Chine
        
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent à la Commission de statuer, lors de sa prochaine séance, sur le projet de résolution tel que présenté initialement. UN وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها.
    Le Groupe des 77 et la Chine invitent le Secrétariat à faire des efforts pour garantir la diffusion des documents dans les délais voulus. UN وطلبت مجموعة الـ77 والصين من الجمعية العامة بذل الجهود لضمان تقديم الوثائق في الموعد المحدد.
    J'aimerais également m'associer à la déclaration prononcée au nom du Groupe des 77 et la Chine, qui présente des propositions susceptibles de favoriser le développement durable au niveau international. UN كما أعرب عن تأييدنا لما جاء في بيان مجموعة الـ 77 والصين من تصورات هامة تساهم في تعزيز التنمية العالمية المستدامة.
    En cette occasion spéciale, la Communauté des Caraïbes voudrait réitérer l'appel du Groupe des 77 et la Chine en faveur d'une marge de manœuvre appropriée qui permette aux pouvoirs publics d'innover. UN وفي هذه المناسبة الخاصة، تود الجماعة الكاريبية التأكيد من جديد على دعوة مجموعة الـ77 والصين من أجل توفير المجال الكافي للسياسات بحيث يمكن معه القيام بعملية تحديث لتلك السياسات.
    Le Programme alimentaire mondial mène d'autres initiatives de coopération Sud-Sud avec la Chine et la République de Corée. UN ويعمل البرنامج مع جمهورية كوريا والصين من أجل قيام مبادرات أخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Bureau disposera aussi des ressources allouées par le Groupe des 77 et la Chine par le biais du Fonds d'affectation spéciale Pérez Guerrero administré par le PNUD. UN كما ستتوفر لدى المكتب الموارد التي أتاحتها مجموعة السبعة والسبعين والصين من خلال صندوق بيريز غريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    Les mitrailleuses légères examinées par le Groupe étaient des modèles W-85 et PK ou des variantes ou des copies de ces modèles. Une assistance a été demandée à la Fédération de Russie et à la Chine pour en reconstituer la chaîne de propriété. UN 193 - بدا للفريق أن الرشاشات العامة الأغراض التي فحصها هي أنواع معدّلة أو مستنسخة عن الطرازين W-85 و P K. وقدِّمت طلبات إلى الاتحاد الروسي والصين من أجل المساعدة على تتبع تسلسل ملكيتها.
    Le Bangladesh et la Chine ont une fois encore connu de très graves inondations. UN ومرة أخرى، عانت بنغلاديش والصين من فيضانات بالغة الضخامة.
    Il est encourageant que le Groupe des 77 et la Chine aient réaffirmé le rôle central du PNUE, principal organe qui stimule et coordonne l'action dans le domaine de l'environnement au sein du système des Nations Unies. UN ومما يدعوه الى التفاؤل تأكيد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من جديد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية لحفز وتنسيق اﻹجراءات المتعلقة بالبيئة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Position préliminaire du Groupe des 77 et la Chine concernant UN الموقف اﻷولي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين من اﻹجراءات الواردة
    Le Brésil et la Chine ont enregistré une baisse de l9 % de leurs exportations, tandis que le recul était moins prononcé pour l'Afrique du Sud et l'Inde. UN فقد عانت البرازيل والصين من انخفاض في الصادرات بنسبة 19 في المائة بينما سجلت جنوب أفريقيا والهند انخفاضا أقل حدة.
    C'est à ce type de partenariat mondial et concret que le Groupe de 77 et la Chine adhèrent pour le bien commun des générations futures. UN هذا هو النوع من المشاركة العالمية والعملية التي التزمت بها مجموعة السبعة والسبعين والصين من أجل الصالح العام لﻷجيال المقبلة.
    Les pays membres du Groupe des 77 et la Chine réaffirment qu'il est urgent de promouvoir l'industrialisation pour faciliter l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois productifs. UN ويؤكد أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من جديد أنه ينبغي تعزيز التصنيع على وجه السرعة لكي يسهم في استئصال الفقر وتهيئة فرص العمالة المنتجة.
    Le Groupe des 77 et la Chine rappellent qu’il est important d’assurer l’universalité de l’OMC et ils réclament un processus transparent d’admission, sans obstacles politiques, des pays en développement qui souhaitent devenir membres de l’organisation. UN وتكرر مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من جديد أهمية كفالة الطابع العالمي لمنظمة التجارة العالمية وتدعو إلى عملية تتسم بالشفافية لقبول عضوية البلدان النامية التي تتقدم للعضوية دون وضع عراقيل سياسية في طريقها.
    La Barbade souscrit fermement à la position avancée par le Groupe des 77 et la Chine, à savoir que la crise provient essentiellement du problème de trésorerie de l'Organisation, dû au fait que les principaux États Membres ne versent pas leurs contributions en totalité et ponctuellement. UN وتتمسك بربادوس بشدة بالموقف الذي عبرت عنه مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من أن اﻷزمة تنبع أساسا من مشكلة التدفق النقدي للمنظمة، التي أوجدها عدم سداد الدول اﻷعضاء الرئيسية لاشتراكاتها الكاملة في مواعيدها.
    6. Le Groupe des 77 et la Chine réaffirment qu'aucun programme ne peut être modifié sans l'accord de l'Assemblée générale et que la restructuration ne doit compromettre aucun des programmes existants. UN ٦ - وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من جديد أنه لا يمكن تغيير أي برنامج دون موافقة الجمعية العامة وأنه لا ينبغي لممارسة إعادة التشكيل أن تؤثر على البرامج الموجودة.
    Ils ont souligné à ce propos qu'aucun membre du Groupe des 77 et la Chine qui n'est pas membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait être classé dans une catégorie supérieure à la catégorie C. UN وشدد الوزراء في هذا الصدد على أنه لا ينبغي من ثم تصنيف أي عضو من أعضاء مجموعة السبعة والسبعين والصين من غير أعضاء مجلس الأمن فوق المستوى جيم.
    35. L'Indonésie appuie l'appel lancé par le Groupe des 77, auquel s'est jointe la Chine, en faveur d'une augmentation substantielle des ressources affectées aux activités opérationnelles pour le développement. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إن اندونيسيا تؤيد ما دعت اليه مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية زيادة كبيرة.
    De leur part, la Chine et la Fédération de Russie ont réaffirmé leur soutien aux efforts des pays de la sous-région dans la lutte contre le trafic illicite des armes. UN وأكد الاتحاد الروسي والصين من جانبهما دعمهما لجهود بلدان المنطقة الفرعية في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Lettre adressée au Président du Groupe des 77 et la Chine par le Secrétaire général (A/C.5/51/58) UN رسالة موجهة إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من اﻷمين العام )A/C.5/51/58(
    Afin de permettre au Groupe des 77 et à la Chine de mettre au point une position commune sur ces deux questions, il souhaite qu’elles figurent au programme de travail de la séance du mercredi 7 octobre. UN وأعرب عن رغبته في إدراج هاتين المسألتين في برنامج عمل جلســة يوم اﻷربعـــاء ٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر حتى تتمكن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من اتخاذ موقف بشأنهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more