En 2010, ce programme a été élargi de façon à inclure le Brésil, la Chine et l'Inde. | UN | وفي عام 2010، وُسِّع نطاقه فبات يشمل البرازيل والصين والهند. |
La Fédération de Russie, les pays d’Europe de l’Est, la Chine et l’Inde ont réduit leurs subventions aux combustibles fossiles de près de 60 % en moyenne. | UN | فقد خفض الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية، والصين والهند اﻹعانات المتعلقة بالوقود اﻷحفوري بمعدل ٦٠ في المائة. |
Des pays comme le Brésil, le Chili, la Chine et l'Inde dépensent presque autant que l'Italie. | UN | وبلدان مثل البرازيل وشيلي والصين والهند قريبة جداً من مستوى إنفاق إيطاليا على البحث والتطوير. |
Près de la moitié des exportations du Brésil, de la Chine et de l'Inde vont actuellement vers d'autres pays en développement. | UN | إن حوالي نصف صادرات البرازيل والصين والهند هي الآن إلى بلدان نامية أخرى. |
Cette modalité a été appliquée principalement au Brésil, en Chine et en Inde. | UN | ومن الأمثلة الرائدة لهذه الطريقة المساعدات التي تقدمها البرازيل والصين والهند. |
Taux de pauvreté pour le monde, les principales régions, et la Chine et l'Inde | UN | معدلات الفقر في العالم، والأقاليم الرئيسية، والصين والهند |
Des pays de vaste superficie comme le Brésil, la Chine et l'Inde ont d'assez importants programmes d'exploitation de sources d'énergie de substitution. | UN | ولدى البلدان الكبيرة مثل البرازيل والصين والهند برامج للطاقة البديلة ذات حجم لا بأس به. |
Il n'était en effet pas possible de régler la crise mondiale actuelle sans la participation de pays tels que l'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine et l'Inde. | UN | ولا يمكن حل الأزمة العالمية الحالية دون إشراك بلدان كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند. |
Réunies, l'Afrique, la Chine et l'Inde comptent plus de deux tiers des cas de tuberculose non décelés. | UN | وتشكل حالات الإصابة بالسل غير المكتشفة في أفريقيا والصين والهند مجتمعة أكثر من ثلثي هذه الحالات في العالم. |
Du fait de leur poids relatif dans leurs régions respectives, il importe tout particulièrement de mener les consultations voulues avec le Brésil, la Chine et l'Inde sur les estimations les concernant. | UN | ومن الأهمية بمكان الحرص على التشاور على النحو الملائم مع البرازيل والصين والهند بشأن التقديرات المتصلة بها بسبب الحجم الذي تتمتع به هذه البلدان في مناطقها. |
L'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine et l'Inde ont représenté la moitié de tous les apports en IED dans les pays en développement. | UN | وتستفيد البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند من نصف مجموع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية. |
Le Brésil, la Chine et l'Inde ont également pris des engagements dans ce sens. | UN | وعلى الصعيد الوطني، توافرت مشاركة من جانب البرازيل والصين والهند. |
Un partenariat entre l'Union européenne, les États-Unis, le Japon, la Chine et l'Inde et le Groupe des 77 est essentiel. | UN | وإن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان والصين والهند ومجموعة السبعة والسبعين جوهرية. |
Il n'était en effet pas possible de régler la crise mondiale actuelle sans la participation de pays tels que l'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine et l'Inde. | UN | ولا يمكن حل الأزمة العالمية الحالية دون إشراك بلدان كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند. |
71. La famine a été presque totalement éliminée de pays tels que le Bangladesh, la Chine et l'Inde où elle avait jusqu'à une date récente périodiquement décimé les populations pauvres. | UN | ٧١ - لقد اندثرت المجاعة تقريبا في بلدان مثل بنغلاديش والصين والهند حيث كانت تجتاح دوريا الفقراء حتى في العقود اﻷخيرة. |
En ce qui concerne les biocombustibles, le Brésil et les États-Unis dominent le marché de l'éthanol tandis que le Danemark, la Chine et l'Inde dominent celui du biogaz. | UN | وفي مجال أنواع الوقود اﻹحيائي، تسيطر البرازيل والولايات المتحدة على سوق اﻹيثانول وتسيطر الدانمرك والصين والهند على سوق الغاز اﻹحيائي. |
Tout d'abord, les Gouvernements du Qatar, de la Chine et de l'Inde se sont engagés, lors de ce Sommet, à lancer un Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire. | UN | أولاً، تعهدت حكومات قطر والصين والهند في مؤتمر القمة بتقديم تبرعات لإنشاء صندوق للتنمية والمساعدة الإنسانية في الجنوب. |
Les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la Chine et de l'Inde expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو نيوزيلندا والصين والهند. |
Les activités menées en Asie, en Chine et en Inde en particulier ont été un aspect important des travaux effectués en 2010 et en 2011. | UN | وكانت هذه الأنشطة في آسيا والصين والهند على وجه الخصوص، سمة هامة للعمل الذي أنجز في عامي 2010 و2011. |
Quelques pays — Brésil, Chine et Inde — ont mis en place des programmes et des mécanismes nationaux pour la conservation et l'utilisation des ressources phytogénétiques. | UN | فقد أنشأت بضعة بلدان - البرازيل والصين والهند - برامج وآليات وطنية لحفظ هذه الموارد الجينية والاستفادة منها. |
Nous participons à des projets de ce type avec la CRDF, et avec les organismes scientifiques de pays tels que l'Allemagne, la République de Corée, la Chine ou l'Inde. | UN | وقد طبقت هذه البرامج بالتعاون مع مؤسسة البحث والتطوير المدنيين في الولايات المتحدة ومع وكالات علمية في بلدانٍ مثل ألمانيا وجمهورية كوريا والصين والهند. |