"والظروف التي قد" - Translation from Arabic to French

    • et circonstances pouvant
        
    • situations pouvant
        
    • circonstances qui peuvent
        
    1. Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN 1 - يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجعي الحسابات - حتى بدون طلب خاص منهم - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمهم بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN 1 - يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجعي الحسابات - حتى بدون طلب خاص منهم - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمهم بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    1) Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) ينبغي أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد المحاسب حتى من غير طلب خاص منه بجميع الوثائق المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بتنفيذ المهمة.
    1) Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) ينبغي أن يقوم الزبون في الوقت المناسب بتزويد المحاسب حتى من غير طلب خاص منه بجميع الوثائق الثبوتية اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بتنفيذ المهمة.
    a) Faire mieux connaître et comprendre aux acteurs étatiques, non étatiques et régionaux les situations pouvant conduire à un génocide et à la commission d'atrocités en masse UN (أ) رفع درجة فهم ووعي الدول والأطراف الفاعلة الإقليمية من غير الدول فيما يتعلق بالحالات والظروف التي قد تؤدي إلى حدوث إبادة وفظائع جماعية
    1.25 Les circonstances qui peuvent donner lieu à une mention séparée de postes de recettes et de dépenses conformément au paragraphe 1.24 sont notamment: UN 1-25 والظروف التي قد تقتضي الكشف عن كل بند من بنود الإيرادات والنفقات على حدة وفقاً للفقرة 1-24، تشمل ما يلي:
    1) Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) ينبغي أن يقوم الزبون في الوقت المناسب بتزويد المحاسب حتى من غير طلب خاص منه بجميع الوثائق الثبوتية اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بتنفيذ المهمة.
    Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN 1 - يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجع الحسابات - حتى بدون طلب خاص منه - بجميع الوثائق والسجلات الداعمة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    1) Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجع الحسابات - حتى بدون طلب خاص منه - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    1) Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجع الحسابات - حتى بدون طلب خاص منه - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجع الحسابات - حتى بدون طلب خاص منه - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    1. Le client est tenu de veiller à ce qu'il soit fourni en temps utile à l'expert-comptable, sans même qu'il en fasse la demande expresse, toutes les pièces nécessaires à l'exécution de la mission, et à ce qu'il soit informé de tous les événements et circonstances pouvant retentir sur ladite mission. UN (1) يجب أن يقوم العميل في الوقت المناسب بتزويد مراجع الحسابات - حتى بدون طلب خاص منه - بجميع الوثائق والسجلات المؤيدة اللازمة لتنفيذ المهمة وأن يعلمه بجميع الوقائع والظروف التي قد تكون لها علاقة بأداء المهمة.
    b) Nombre accru de procédures et cadres de coopération entre le système des Nations Unies et les organisations régionales conçus et mis en place pour observer et analyser les situations pouvant conduire à un génocide et à la commission d'atrocités en masse UN (ب) زيادة عدد الإجراءات وأُطر التعاون التي تعد وتنفذ فيما بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من أجل استعراض وتحليل الحالات والظروف التي قد تؤدي إلى حدوث إبادة أو فظائع جماعية
    De même, lorsqu'on analyse la situation dans chaque pays ou région où il existe un risque d'explosion, il est absolument indispensable de mettre en évidence les facteurs et les circonstances qui peuvent provoquer un conflit, de réagir immédiatement et de coopérer avec les autorités en vue d'éliminer ces facteurs et ces circonstances. UN وهكذا، فإن من الضروري جدا، عند تحليل الحالة في كل بلد يواجه مخاطر انفجار الأوضاع فيه، الكشف عن الأسباب والظروف التي قد تؤدي إلى الصراع، وتعجيل الاستجابة والتعاون مع السلطات من أجل إزالة هذه الأسباب والظروف - أي أنه يتعين أن يكون التركيز الرئيسي على التدابير الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more