"والعطل الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • et jours fériés
        
    • les jours fériés
        
    • des jours fériés
        
    • et aux jours fériés
        
    301.2 Heures de travail et jours fériés 13 UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    L'audit a révélé qu'une indemnité de subsistance (missions) avait été versée à des membres du personnel civil affecté à la MONUIK pour des week-ends et jours fériés tombant dans des périodes de congé annuel et pour des périodes de congé de compensation non couvertes par les crédits accumulés. UN وكشفت عملية مراجعة الحسابات أن الموظفين المدنيين في البعثة دُفعت لهم بدل إقامة مخصص للبعثة عن عطلات نهاية الأسبوع والعطل الرسمية التي كانت تأتي خلال فترة الإجازة السنوية وعن الإجازات التعويضية التي لم تكن قد استحقت بعد أن يدفع عنها بدل إقامة مخصص للبعثة.
    La Constitution interdit à l'Etat fédéral de légiférer directement s'agissant de certaines conditions de travail, horaire de travail, congés annuels et jours fériés par exemple, sauf en ce qui concerne ses propres agents. UN ٨٩- يمنع الدستور الحكومة الاتحادية من أن تشرﱢع مباشرة بشأن شروط استخدام محددة، مثل ساعات العمل، والاجازة السنوية، والعطل الرسمية لموظفين غير موظفيها.
    Les forums du Ministère sont ouverts à tous les groupes de la société et à des participants des deux sexes, et ils attirent un public nombreux, en particulier le vendredi, les jours fériés et durant les vacances universitaires. UN كما أن منتديات الوزارة أبوابها مفتوحة لكل فئات المجتمع ولكلا الجنسين ويرتادها الكثير خاصة خلال أيام الجمعة والعطل الرسمية وفي أثناء عطلة المدارس والجامعات.
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    301.5 Heures de travail et jours fériés UN 301/5 ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    301.5 Heures de travail et jours fériés UN 301/5 ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    301.5 Heures de travail et jours fériés UN 301/5 ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    301.5 Heures de travail et jours fériés UN 301/5 ساعات العمل والعطل الرسمية
    Heures de travail et jours fériés UN ساعات العمل والعطل الرسمية
    301.5 Heures de travail et jours fériés UN 301/5 ساعات العمل والعطل الرسمية
    Aucun mineur ne peut être employé pendant le temps de repos hebdomadaire, les jours fériés ou les autres périodes de congé. UN - لا يجوز تشغيل الحدث في أوقات الراحة الأسبوعية والعطل الرسمية والإجازات الأخرى.
    S'agissant des cadres et des employés, leur contrat de travail individuel peut fixer la durée de travail et le droit à des congés payés annuels et à des jours fériés rémunérés. UN وفيما يخص الموظفين الاداريين أو العاملين بأجر، فإن عقد العمل الخاص بهم يمكن أن يحدد عقد الساعات المقررة والاجازات السنوية والعطل الرسمية التي لهم الحق فيها.
    Cette égalité apparaît clairement au regard des contrats de travail conclus entre les parties, qui comportent le nombre d'heures de travail par jour (fixé à 8 heures), le droit au paiement des heures supplémentaires, le droit à un jour de repos hebdomadaire pour tous et le droit aux congés annuels et aux jours fériés payés. UN وقد تجلت مظاهر هذه المساواة في الاحتكام لعقد العمل المبرم بين الطرفين، وساعات العمل المحددة ﺑ 8 ساعات يومياً، والحق في المكافأة عن ساعات العمل الإضافية، والحق في يوم العطلة الأسبوعية للجميع، والإجازات السنوية والعطل الرسمية مدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more