En outre, la relation entre les femmes, la science et la technologie doit être minutieusement examinée. | UN | ويجدر أيضا التفكير مليا في أبعاد العلاقة بين نوع الجنس والعلم والتكنولوجيا. |
Les plans en faveur de l'environnement ont gagné de nombreux secteurs, tels que l'agriculture, la gestion des ressources en eau, l'énergie, la science et la technologie, l'éducation et la pêche. | UN | وانتشرت الخطط الإنمائية في قطاعات كثيرة مثل الزراعة وإدارة المياه والطاقة والعلم والتكنولوجيا والتعليم ومصايد الأسماك. |
Sous-programme 4. Information et science et technique au service du développement | UN | البرنامج الفرعي 4: تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
La participation des femmes et des filles dans tous les domaines de l'éducation, de la formation, de la science et de la technologie est une priorité. | UN | وتولى الأولوية لمشاركة النساء والفتيات في جميع مجالات التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا. |
La formation, la science et la technique sont des domaines prioritaires, qui permettent d'atteindre un niveau qualitativement nouveau dans la solution des problèmes. | UN | فالتعليم، والعلم والتكنولوجيا هي مجالات ذات أولوية تمكِّن من بلوغ درجة نوعية جديدة في حل المشاكل الهامة. |
:: Améliorer l'accès des femmes à la formation professionnelle, à la science et à la technologie et à l'éducation continue | UN | :: حصول المرأة على التدريب المهني، والعلم والتكنولوجيا والتعليم المستمر؛ |
Pour cela, nous sommes en train d'instaurer une synergie entre le Ministère de l'éducation et le Ministère des sciences et de la technologie. | UN | ولتحقيق ذلك، يجري إيجاد تعاضد بين وزارتي التعليم والعلم والتكنولوجيا. |
Ministre adjoint à l'environnement, la science et la technologie, membre du Parlement du Ghana | UN | نائبة وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا وعضو برلمان في غانا |
Ils doivent encourager des investissements judicieux et investir dans les infrastructures, la santé, l'éducation, la science et la technologie. | UN | فيجب أن تشجع الاستثمار عالي الجودة وتحفز تنمية البنى التحتية الإنتاجية، والاستثمار في الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا. |
La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour. | UN | وتعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية يتقدمان بتعثر ويمران بمنعطفات حادة. والعلم والتكنولوجيا يتقدمان بسرعة مذهلة. |
Sous-programme 4, information et science et technique au service du développement | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Sous-programme 4. Information et science et technique au service du développement | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Information et science et technique au service du développement | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Nous appuyons les efforts tendant à une expansion des applications pacifiques de l'énergie, de la science et de la technologie nucléaires au profit de toute l'humanité. | UN | وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية. |
Détachement d'un administrateur de programme au Groupe de la gestion des connaissances, de la science et de la technologie (2012-2013) | UN | انتداب موظف برامج لوحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا |
La CNUCED a collaboré étroitement avec le secrétariat du NEPAD, en particulier concernant la promotion de l'investissement, les examens collégiaux ainsi que la science et la technique. | UN | ويعمل الأونكتاد على نحو وثيق مع أمانة نيباد، خاصة فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار، واستعراضات الأقران والعلم والتكنولوجيا. |
Les politiques relatives au commerce, à l'industrie et à la science et à la technologie doivent être coordonnées. | UN | ومن الواجب أن يكون هناك تنسيق للسياسات التي تتناول التجارة والصناعة والعلم والتكنولوجيا. |
Dans d'autres cas, par exemple pour ce qui est des questions macroéconomiques et des sciences et de la technologie, la condition de la femme n'est pas prise en compte de manière systématique. | UN | ولم تنظر في المسائل الأخرى من قبيل مسائل سياسة الاقتصاد الكلي والعلم والتكنولوجيا بصورة منهجية من المنظور الجنساني. |
La < < Commission pour la promotion des femmes dans le domaine des Sciences > > a été créée en tant qu'organe expert collaborant avec le ministère de l'Enseignement supérieur, des sciences et des technologies. | UN | أنشئت لجنة تشجيع المرأة في ميدان العلوم كهيئة خبراء تعمل في وزارة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا. |
Ma délégation espère que la présente session permettra d'obtenir des résultats aussi positifs, notamment dans les domaines du désarmement nucléaire ainsi que de la science et de la technique. | UN | ويأمل وفد بلادي أن يترتب على هــذه الدورة نتيجة إيجابية ولا سيما في ميداني نزع السلاح النووي والعلم والتكنولوجيا. |
Information et sciences et technologies au service du développement | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التـنمية |
Objectif de l'Organisation : Renforcer l'adaptation et l'application de programmes d'information, de science et technique et d'innovation appropriés et intégrés pour permettre l'entrée de l'Afrique dans l'économie du savoir | UN | هدف المنظمة: زيادة تكييف وتطبيق برامج المعلومات والعلم والتكنولوجيا والابتكارات المناسبة والمتكاملة لتمكين أفريقيا من الاندماج في الاقتصاد القائم على المعرفة |
4. Information et science et technologie au service du développement | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Plan décennal d'enseignement supérieur, de science et de technologie 2008-2018. | UN | 89 - الخطة العشرية للتعليم العالي والعلم والتكنولوجيا 2008-2018. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني والعلم والتكنولوجيا التي المشاركة في عمليات الاتفاقية. |