"والعمليات المالية في" - Translation from Arabic to French

    • et activités financières au
        
    • et activités financières menées au
        
    • et financières au
        
    • et les activités financières au
        
    • et activités financières conduites au
        
    Le Comité a également examiné les opérations et activités financières au siège de l'Office à Amman. UN واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان. رأي مراجعي الحسابات
    À cette fin, il s'est rendu sur place au bureau de New York et a examiné les opérations et activités financières au siège de l'Institut à Genève. UN وأجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارة ميدانية إلى مكتب نيويورك وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.
    Nous avons réalisé cet examen en nous rendant sur le terrain, dans les bureaux du HCR situés au Kenya, en Malaisie et en Syrie, et examiné les opérations et activités financières au siège à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux de pays du PNUD en République démocratique du Congo, en Somalie, au Venezuela (République bolivarienne du), en Jamaïque, au Myanmar, en Ukraine, au Tchad, au Népal, en Indonésie et en Turquie, et a examiné les opérations et activités financières menées au siège, à New York. UN وجرت عملية مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا وأوكرانيا وتركيا وتشاد وجامايكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وجمهورية فنزويلا البوليفارية وميانمار ونيبال، وكذلك من خلال استعراضٍ للمعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    b) Adoption accrue d'instruments et de pratiques de gestion en faveur d'une consommation et d'une production viables et d'une économie verte dans les politiques sectorielles et les activités commerciales et financières au niveau des chaînes d'approvisionnement mondiales, dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN (ب) زيادة تطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وصكوك الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وقطاعات الأعمال والعمليات المالية في أنحاء سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Il a effectué son audit en examinant les opérations et les activités financières au siège du FENU à New York. UN وانطوت مراجعة الحسابات على فحص للمعاملات والعمليات المالية في مقر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نيويورك.
    Nous avons réalisé cet examen en nous rendant sur le terrain, dans les bureaux du HCR situés au Kenya, en Malaisie et en Syrie, et examiné les opérations et activités financières au siège à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en République-Unie de Tanzanie et en Serbie et a examiné les opérations et activités financières au siège, à Genève. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة وصربيا بجانب إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux sous-régionaux de l'Entité sis à Suva et à Amman et a examiné les opérations et activités financières au Siège, à New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    À cette fin, il s'est rendu sur place dans la bande de Gaza, en Jordanie et en Cisjordanie et a examiné les opérations et activités financières au siège de l'Office, à Amman. UN وقد تمت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى قطاع غزة والأردن والضفة الغربية وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الأونروا بعمّان.
    À cette fin, il a examiné les opérations et activités financières au siège au Kenya et s'est rendu au bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, au Japon. Opinion du Comité des commissaires aux comptes UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في كينيا، والقيام بزيارة ميدانية واحدة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Kirghizistan, au Panama et en République bolivarienne du Venezuela, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Kirghizistan, au Panama et en République bolivarienne du Venezuela, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    À cette fin, il s'est rendu sur place dans les centres régionaux du PNUD à Johannesburg (Afrique du Sud) et à Panama, et dans les bureaux de pays du Bangladesh, de l'Inde, du Kenya, du Maroc, de Panama, du Soudan et du Togo, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à New York. UN وتمت عملية مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية أُجريت لمركزي البرنامج الإنمائي الإقليميين في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا وبنما ومكاتبه القطرية في بنغلاديش وبنما وتوغو والسودان وكينيا والمغرب والهند، ومن خلال استعراضٍ للمعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    À cette fin, il s'est rendu sur place à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Bogota, Dakar, Freetown, Genève, Katmandou, Islamabad, Jérusalem, Mexico, Nairobi, Phnom Penh, Santiago, Saint-Domingue, La Haye, Turin et Vienne et a examiné les opérations et activités financières au Siège, à New York. UN وقد أُجريت المراجعة من خلال زيارات ميدانية إلى أديس أبابا وإسلام أباد وبانكوك وبنوم بنه وبوغوتا وبيروت وتورين وجنيف وداكار وسانتو دومينغو وسانتياغو وفريتاون وفيينا والقدس وكاتماندو ولاهاي والمكسيك ونيروبي، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك. رأي مراجعي الحسابات
    À cette fin, il s'est rendu sur place dans les bureaux de pays de l'Afrique du Sud, de l'Angola, de l'Argentine, de la Bosnie-Herzégovine, du Brésil, de la Chine, du Guatemala, du Honduras, de l'Iraq, du Libéria, du Nigéria et du Tadjikistan et a examiné les opérations et activités financières au siège, à New York. UN وأجريت المراجعة من خلال زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في الأرجنتين وأنغولا والبرازيل والبوسنة والهرسك وجنوب أفريقيا والصين وطاجيكستان والعراق وغواتيمالا وليبريا ونيجيريا وهندوراس، ومن خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    Pour ce faire, il s'est rendu dans les bureaux sous-régionaux de l'Entité sis à Kigali, Almaty, Bangkok et Mexico, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في كيغالي، وألماتي، وبانكوك، ومكسيكو سيتي، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الهيئة في نيويورك.
    À cette fin, il s'est rendu dans 36 bureaux extérieurs, notamment dans les bureaux régionaux, à la Division du secteur privé, à Genève, et à la Division des approvisionnements, à Copenhague, et a examiné les opérations et activités financières menées au siège, à New York. UN وأجريت هذه المراجعة من خلال زيارات إلى 36 مكتبا ميدانيا، بما فيها المكاتب الإقليمية؛ وشعبة القطاع الخاص في جنيف؛ وشعبة الإمدادات في كوبنهاغن، فضلا عن استعراض الصفقات والعمليات المالية في مقر اليونيسيف في نيويورك.
    À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux de pays du PNUD en Afghanistan, au Tadjikistan, en Égypte, en Malaisie, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Ouganda, et a examiné les opérations et activités financières menées au siège, à New York. UN وجرت عملية مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين وأفغانستان وأوغندا وتايلند وطاجيكستان وماليزيا ومصر والمكسيك، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    b) Adoption accrue d'instruments et de pratiques de gestion en faveur d'une consommation et d'une production viables et d'une économie verte dans les politiques sectorielles et les activités commerciales et financières au niveau des chaînes d'approvisionnement mondiales, dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN (ب) زيادة تطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وصكوك الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وقطاعات الأعمال والعمليات المالية في أنحاء سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Il a effectué son audit en examinant les opérations et les activités financières au siège du CCI à Genève. UN وجرت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف.
    La vérification a porté sur les opérations et activités financières conduites au siège, à Genève. UN وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more