"والغاز في" - Translation from Arabic to French

    • et du gaz en
        
    • et de gaz dans
        
    • ou gazière en
        
    • et gazière en
        
    • et du gaz dans
        
    • et gazières en
        
    • et le gaz en
        
    • et gazières du
        
    • et de gaz au
        
    • relatif à
        
    • et gazière à
        
    • et de gaz du
        
    • et gazier en
        
    • et au gaz dans
        
    • et gazières dans
        
    Publication isolée : évolution récente de la situation dans les secteurs du pétrole et du gaz en Afrique centrale UN منشور غير متكرر: التطورات الأخيرة في صناعة النفط والغاز في وسط أفريقيا
    Il a pour but d'effectuer en commun la prospection et l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz dans le secteur azerbaïdjanais de la mer Caspienne. UN وتستهدف أنشطة هذه الشركات القيام بعمليات مشتركة لاستكشاف وتنمية مكامن النفط والغاز في القطاع اﻷذربيجاني من بحر قزوين.
    C. Pollution provenant d’activités d’exploitation pétrolière ou gazière en mer UN التلوث نتيجة أنشطة النفط والغاز في المناطق البحرية
    L'exploration pétrolière et gazière en mer perturbe et endommage aussi les communautés marines. UN ويؤدي التنقيب عن النفط والغاز في المناطق البحرية إلى تخلخل وتدهور المجتمعات البحرية.
    Les recettes attendues de la prospection du pétrole et du gaz dans la mer du Timor ne se sont toujours pas concrétisées et des progrès dans ce domaine sont absolument indispensables pour que le pays puisse exploiter pleinement son potentiel économique. UN وإن الدخل المتوقع من مشاريع استكشاف النفط والغاز في بحر تيمور لم يتحقق للأسف، وإن إحراز التقدم في هذا المجال جوهري بصورة مطلقة إذا أريد للبلد أن يستغل كامل طاقاته الاقتصادية الكامنة.
    Ce forum, qui est administré par le PNUE, est destiné à servir de guide aux sources d'information sur l'environnement qui intéressent le secteur des exploitations pétrolières et gazières en mer. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشغيل هذا النظام المصمم لتوفير دليل لمصادر المعلومات البيئية ذات الصلة بقطاع النفط والغاز في المناطق البحرية.
    Le pétrole et le gaz en Afrique − négoce et financement UN تجارة وتمويل النفط والغاز في أفريقيا
    Il a également adressé des lettres aux deux sociétés pétrolières et gazières du pays. UN ووجه الفريق أيضا رسائل إلى شركتي النفط والغاز في البلد.
    8. La séance consacrée au financement de projets a fait ressortir que le secteur du pétrole et du gaz en Afrique représentait plus de 40 % du financement de projets par de grandes institutions financières, proportion qui devrait continuer d'augmenter. UN 8- وسلّطت جلسة " تمويل المشاريع " الضوء على حقيقة أن قطاع النفط والغاز في أفريقيا يستأثر بأكثر من 40 في المائة من تمويل المؤسسات المالية الكبرى للمشاريع، ويُتوقع أن يحقق زيادة أكبر.
    47. En 2008, le secrétariat a organisé, en collaboration avec d'autres partenaires de la CNUCED, la douzième Conférence annuelle sur le financement du pétrole et du gaz en Afrique, à Malabo (Guinée équatoriale), du 4 au 7 novembre 2008. UN 47- وفي عام 2008، نظمت أمانة الأونكتاد، بالتعاون مع شركاء آخرين، المؤتمر الثاني عشر المعني بالنفط والغاز في أفريقيا في مالابو، غينيا الاستوائية في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Également dans le cadre de la juridiction nationale, le secteur d'exploitation du pétrole et du gaz en mer a connu une croissance remarquable au cours des 20 dernières années. UN 228 - وأيضا داخل حدود الولاية الوطنية، نمت صناعة استغلال النفط والغاز في البحر بوتيرة ملحوظة خلال العشرين سنة الأخيرة.
    On estime que la production de pétrole et de gaz dans la mer de Timor a généré un montant de 1,9 milliard de dollars à la fin de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Cette technologie est plus douce que celle des canons sismiques à air comprimé utilisés pour la collecte de données géophysiques dans la prospection de pétrole et de gaz dans les fonds marins. UN وهي تكنولوجيا بديلة أكثر هدوءا من البنادق الهوائية السيزمية، التي تستخدمها الصناعة لجمع البيانات الجيوفيزيائية في البحث عن النفط والغاز في قاع البحار.
    Réunion internationale d'experts portant sur les pratiques environnementales touchant les activités d'exploration pétrolière ou gazière en mer, 29-30 juin 2000, Stavanger (Norvège) UN اجتماع الخبراء الدولي المعني بالممارسات البيئية في أنشطة النفط والغاز في البحر، استافنجر، النرويج، 29 - 30 حزيران/يونيه 2000
    51. La réduction de la pollution causée par les navires et les plates-formes d'extraction pétrolière et gazière en mer dépend étroitement de l'utilisation de technologies de pointe dans un certain nombre de domaines. UN ٥١ - تعتمد المكافحة الفعالة للتلوث الناتج عن السفن ومنصات النفط والغاز في المناطق البحرية القريبة من الشواطئ، اعتمادا شديدا على مدى توفر أحدث التكنولوجيات في عدد من المجالات المواضيعية.
    Les délégations ont exprimé des vues diverses quant à savoir si la CDI devrait envisager la question du pétrole et du gaz dans le cadre du sujet. UN 5 - وبخصوص ما إذا كان ينبغي تتناول اللجنة مسألة النفط والغاز في دراستها للموضوع، أعربت الوفود عن آراء مختلفة.
    Les progrès réalisés par les sciences et les techniques marines, qui, au cours de ces 50 années, ont stimulé les activités pétrolières et gazières en mer et été stimulés par elles, permettent de voir en les océans une source de ressources non biologiques diversifiées. UN والتقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا البحريين الذي حفز صناعة استخراج النفط والغاز في عرض البحر وحفزته خلال اﻟ ٥٠ سنة الماضية، يشير أيضا إلى المحيطات باعتبارها مصدرا لموارد غير حية متنوعة.
    35. Les résultats les plus tangibles des activités de la CNUCED se voient dans le fonctionnement des bourses de produits mises sur pied en Inde et dans les multiples retombées positives des conférences sur le pétrole et le gaz en Afrique. UN 35- وتتجلى الآثار الأوضح لعمل الأونكتاد في أداء بورصات السلع الأساسية التي أنشئت في الهند والنتائج الإيجابية المتعددة التي تمخضت عنها المؤتمرات المتعلقة بالنفط والغاز في أفريقيا.
    La mission a été informée que, si certains attentats contre les infrastructures pétrolières et gazières du pays étaient des actes purement criminels, certains faits portaient à croire que d'autres étaient motivés par des considérations politiques. UN وأُبلغت البعثة بأنه في حين أن بعض الهجمات التي تستهدف الهياكل الأساسية للنفط والغاز في البلد كانت ذات طبيعة إجرامية بحتة، هناك أدلة على أن بعض الهجمات تُنفّذ بدوافع سياسية.
    246. L'exploitation de pétrole et de gaz au large des côtes a stimulé un certain nombre d'efforts en recherche géologique et géochimique marine. UN ٢٤٦ - وقد حفز تطوير النفط والغاز في المناطق البحرية على بذل عدد من الجهود في مجالي البحوث الجيولوجية البحرية والجيولوجية الكيميائية البحرية.
    l) 1979 : Accord entre le Royaume-Uni et la Norvège relatif à l'exploitation du gisement de Murchison (Cmnd 8270); UN (ل) اتفاق عام 1979 بين المملكة المتحدة والنرويج لاستغلال مكامن النفط والغاز في حقل مورشيسون (8270 Cmnd)؛
    Un programme de développement de l'industrie pétrolière et gazière à l'horizon 2030 a été adopté à la dix-septième session du Conseil du peuple, le 25 octobre 2006. UN وتم في الدورة السابعة عشرة لمجلس الشعب في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 اعتماد برنامج لتنمية صناعة النفط والغاز في الفترة حتى عام 2030 وذلك.
    Société d’exploitation du secteur pétrolier public koweïtien, elle est chargée de la maintenance et du développement des gisements de pétrole ainsi que de l’ensemble de la production de pétrole brut et de gaz du Koweït. UN تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت.
    La même conclusion semble s'appliquer à des situations plus récentes dans les secteurs pétrolier et gazier en Afrique. UN لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا.
    Bien que l'idéal eût été de poursuivre une analyse coordonnée des vues des États relatives à la question de savoir s'il fallait inclure les aspects liés au pétrole et au gaz dans les travaux de la Commission, on a jugé prématuré d'agir de la sorte. UN ولئن كان الوضع المثالي سيتمثل في القيام بتحليل منسق لآراء الدول، بشأن وجاهة إدراج جوانب النفط والغاز في عمل اللجنة، فإن من السابق لأوانه القيام بذلك.
    c) Poursuite du projet d'étude et d'évaluation des opérations pétrolières et gazières dans les régions du nord et dans la chaîne de Palmyre; UN متابعة المشروع الخاص بدراسة وتقييم عمليات استخراج النفط والغاز في المناطق الشمالية وسلسلة تدمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more