"والغرض من هذه المذكرة هو" - Translation from Arabic to French

    • la présente note a pour objet de
        
    • la présente note vise
        
    • la présente note se propose de
        
    la présente note a pour objet de fournir des informations sur la question afin d'aider la Commission à formuler un avis ou une recommandation à l'intention de l'Assemblée générale. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    la présente note a pour objet de transmettre les conclusions et recommandations adoptées par les experts ayant participé au Séminaire. UN والغرض من هذه المذكرة هو إحالة الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الخبراء المشاركون في الحلقة.
    la présente note a pour objet de mettre en évidence certains points qui seront abordés lors de cette table ronde. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد بعض القضايا لمناقشتها خلال الاجتماع المذكور.
    la présente note vise plutôt à fournir des renseignements généraux sur la question de sorte que le Comité puisse donner les directives voulues au secrétariat. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    la présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé par la Communauté européenne. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح للجماعة الأوروبية.
    la présente note a pour objet de tenter d'en offrir un résumé pour servir de toile de fond à l'examen par le Comité de l'application de la Convention durant la période transitoire. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    la présente note a pour objet de fournir au CIND un exposé préliminaire sur le désir et la capacité du Fonds d'accueillir le Mécanisme mondial. UN والغرض من هذه المذكرة هو تزويد لجنة التفاوض الحكومية الدولية ببيان تمهيدي عن اهتمام الصندوق باستضافة اﻵلية العالمية وقدرته على ذلك.
    la présente note a pour objet de recenser et de commenter les questions de principe posées par les experts aux fins d'examen par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa cinquième session. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد ما أثاره الخبراء من مسائل السياسة العامة والتعليق على هذه المسائل بغرض النظر فيها من قبل لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الخامسة.
    3. la présente note a pour objet de faire part aux délégations de réflexions sur la première partie de la seizième session et de les informer de l'organisation des travaux envisagée pour la deuxième partie. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تبادل الأفكار مع الوفود بشأن الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة وإطلاعها على تنظيم الأعمال المقترح للجزء الثاني.
    3. la présente note a pour objet de faire part aux délégations de réflexions sur la deuxième partie de la seizième session et de les informer de l'organisation des travaux envisagée pour la troisième partie. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تبادل الأفكار مع الوفود بشأن الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة وإطلاعها على تنظيم الأعمال المقترح للجزء الثالث.
    3. la présente note a pour objet de fournir à la Commission des informations sur les discussion que le Groupe de travail mène actuellement sur cette question d'ordre général, de façon à lui laisser suffisamment de temps pour examiner la question avant l'adoption de la version révisée du Règlement. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة بمعلومات عن المناقشة التي يجريها الفريق العامل حاليا حول هذه المسألة العامة، وذلك لمنح اللجنة الوقت الكافي للنظر في تلك المسألة قبل اعتماد الصيغة المنقّحة للقواعد.
    2. la présente note a pour objet de mettre en lumière certains des thèmes concernant les populations autochtones et leur droit au développement qui pourraient être examinés, et d'encourager un échange de vues et d'informations multidimensionnel, axé sur l'avenir, entre les populations autochtones, les États, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN 2- والغرض من هذه المذكرة هو التركيز على بعض المواضيع الممكنة المتصلة بالسكان الأصليين وحقهم في التنمية وتشجيع تبادل متعدد الأبعاد وتطلعي للآراء والمعلومات فيما بين السكان الأصليين، والدول، وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    3. la présente note a pour objet de recenser toutes les questions susceptibles d'avoir un rapport avec le thème considéré et d'encourager un échange technique et prospectif de vues et d'informations entre peuples autochtones, États, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تعيين المواضيع الممكنة التي تتصل بالموضوع قيد البحث والتشجيع على تبادل تقني واستشرافي للآراء والمعلومات بين السكان الأصليين والدول والهيئات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    la présente note a pour objet de prier la Commission juridique et technique, ainsi que les contractants travaillant avec l'Autorité et les demandeurs potentiels, de noter qu'aux fins des règles, règlements et procédures de l'Autorité, la projection prescrite par l'Autorité est la grille universelle transverse de Mercator associée à l'ellipsoïde WGS 84. UN 3 - والغرض من هذه المذكرة هو دعوة اللجنة القانونية والتقنية والمتعاقدين مع السلطة ومقدمي الطلبات المحتملين، إلى الإحاطة بأنه، لأغراض قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، فإن طريقة الإسقاط التي حددتها السلطة هي النظام الشبكي المركاتوري المستعرض الشامل بالاقتران مع النظام الجيوديسي العالمي 84.
    5. la présente note a pour objet de faciliter les échanges de vues à la sixième session du Comité en présentant une brève analyse des problèmes à traiter durant la période transitoire au titre des deux points de l'ordre du jour, ainsi que des suggestions sur les questions d'organisation et un calendrier des travaux. UN ٥- والغرض من هذه المذكرة هو تيسير المناقشات التي ستُجرى في الدورة السادسة عن طريق توفير تحليل موجز عن القضايا الواجب التصدي لها خلال الفترة المؤقتة في إطار كلا بندي جدول اﻷعمال، فضلا عن اقتراحات فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية وجدول زمني للعمل.
    2. la présente note a pour objet de donner au Comité préparatoire des informations pertinentes sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou ne figurent pas sur la Liste du Conseil et ont demandé à être accréditées pour participer au Sommet mondial et à son processus préparatoire. UN ٢ - والغرض من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة التحضيرية بالمعلومات اللازمة عن المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعيي وغير المدرجة في قائمة المجلس وطلبت الموافقة على اشتراكها في مؤتمر القمة العالمي وفي عملية اﻹعداد له.
    la présente note a pour objet de servir de base aux débats intergouvernementaux de haut niveau qui se poursuivent sous les auspices des Nations Unies, dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > . UN والغرض من هذه المذكرة هو أن تشكل أساسا لمواصلة مناقشات حكومية دولية رفيعة المستوى بشأن سياسات المياه العذبة تحت رعاية الأمم المتحدة، كجزء من استعراض منتصف المدة للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " .
    la présente note vise à présenter un rapport préliminaire sur l'avancement de ces travaux pour examen par la Commission. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تنظر فيه اللجنة.
    la présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    la présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more