Agents des services généraux et autres catégories | UN | الفرعـي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |
Services généraux et autres catégories | UN | فئــة الخدمــات العامة والفئات اﻷخرى الخدمات العامة |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا |
La Suisse demeurait préoccupée par la persistance de la discrimination à l'égard des minorités et d'autres groupes de population. | UN | 94- وأعربت سويسراً عن قلقها المستمر بشأن استمرار التمييز ضد الأقليات والفئات الأخرى. |
Les Philippines sont donc profondément peinées que le projet de résolution dont nous sommes saisis ne reconnaît et n'apprécie pas pleinement le travail important et la très grande contribution du personnel des services généraux et d'autres catégories au fonctionnement efficace de l'Organisation. | UN | ولذا تشعر الفلبين بعميق اﻷسف ﻷن مشروع القرار المعروض علينا لا يُقر أو حتى لا يقدر على أكمل وجه العمل الهام واﻹسهامات الكبيرة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى في اﻷداء الفعال لهذه المنظمة. |
Une attention particulière doit être prêtée à la participation effective des femmes âgées et autres groupes risquant d'être marginalisés. | UN | ويجب أيضاً إيلاء اهتمام خاص لضمان فعالية مشاركة المرأة المسنة والفئات الأخرى التي يحتمل تهميشها. |
Agents des services généraux et catégories apparentées | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |
AGENTS DES SERVICES GÉNÉRAUX et autres catégories DE PERSONNEL | UN | فئة الخدمة العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا |
Agents des services généraux et autres catégories | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المتصلة بها |
Agents des services généraux et autres catégories de personnel | UN | المجموع الفرعي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |
Agents des services généraux et autres catégories | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المتصلة بها |
Agents des services généraux et autres catégories | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المتصلة بها |
ii) Agents des services généraux et autres catégories de | UN | ' ٢ ' فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا |
V. Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories | UN | الخامس - شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى للمعينين محليا |
Il en résulte un élargissement des possibilités d'accès à l'éducation pour les femmes, les filles et d'autres groupes marginalisés, en particulier au niveau de l'école primaire, et une amélioration de la qualité de l'enseignement. | UN | ولذا تعمد البلدان الأفريقية إلى توسيع سبل الحصول على التعليم للنساء والفتيات والفئات الأخرى المحرومة اجتماعيا، وخاصة على مستوى التعليم الابتدائي، وتحسين نوعية التعليم. |
iii) Communications avec des candidats éventuels : 6 000 lettres et 25 000 demandes de renseignements par téléphone qui seront reçues chaque année concernant les possibilités d'emploi dans la catégorie des services généraux et d'autres catégories au Siège; | UN | ' ٣` إجراء اتصالات بالمرشحين المرتقبين: ٠٠٠ ٦ رسالة و ٠٠٠ ٥٢ استفسار هاتفي كل سنة فيما يتعلق بفرص العمل المتاحة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى بالمقر؛ |
Cette loi garantit l'octroi d'un crédit aux femmes et autres groupes historiquement désavantagés. | UN | يقدم هذا القانون ائتمانات للمرأة والفئات الأخرى المحرومة تاريخياً. |
Agents des services généraux et catégories apparentées | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |
Permettez-moi d'ajouter que tous les efforts faits pour éliminer la pauvreté doivent tenir particulièrement compte des besoins des femmes et des autres groupes marginalisés et vulnérables. | UN | وأود أن أضيف إلى ما تقدم، أنه في كل الجهود التي تبذل من أجل القضاء على الفقر، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات المرأة والفئات الأخرى المهمشة والضعيفة. |
Agents des services généraux et catégories diverses | UN | فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى |
Afin de mettre en vigueur le droit à une alimentation adéquate et le droit de gagner sa vie par le travail, les agriculteurs marginalisés ou défavorisés et les autres groupes vulnérables devraient avoir une la priorité dans l'allocation de l'accès aux ressources en eau pour satisfaire leurs besoins de base. | UN | وحتى يتسنى إنفاذ الحق في غذاء كاف والحق في كسب العيش بالعمل، ينبغي أن يكون للمزارعين المهمشين أو المحرومين والفئات الأخرى المستضعفة الأولوية في تخصيص الاستفادة من الموارد المائية لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Ses efforts se sont donc adressés à différents publics, notamment au personnel dans son ensemble, au personnel de direction et d'encadrement, aux services compétents des départements, aux associations du personnel, et à d'autres groupes de l'Organisation. | UN | وبناءً على ذلك، توجّهت جهوده إلى جمهور متنوع شمل الموظفين عموما؛ وموظفي الإدارة العليا وكبار الموظفين التنفيذيين؛ والوحدات الإدارية ورابطات الموظفين والفئات الأخرى المعنية ضمن المنظمة. |
Barème des traitements nets recommandé pour les agents des services généraux et les autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Madrid | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد |
Cependant, les populations indigènes, ainsi que d'autres groupes qui consomment des quantités plus importantes de poissons ou de mammifères marins contaminés, et les travailleurs exposés au mercure, tels que les mineurs employés dans les mines d'or ou d'argent à petite échelle, peuvent subir de fortes expositions au mercure et courent donc un risque. | UN | غير أن السكان الأصليين والفئات الأخرى التي تستهلك كميات أكبر من الأسماك أو الثدييات البحرية الملوثة، والعمال المعرضين للزئبق مثل استخراج الذهب والفضة على النطاق الصغيرة قد يكونوا معرضين لمستويات عالية من الزئبق ومن ثم فهم معرضون للمخاطر. |
Femmes vivant en milieu rural et autres groupes de femmes défavorisés | UN | النساء الريفيات والفئات الأخرى من النساء المحرومات |
Il s'agit habituellement de consultants, de Volontaires des Nations Unies, de personnes engagées en vertu d'un contrat de service ou d'un accord spécial de service, de vacataires ou d'autres catégories. | UN | وعادةً ما تشمل هذه الفئة الأخيرة الخبراء الاستشاريين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة، وأصحاب عقود الخدمة، وترتيبات الخدمة الخاصة، والعمال العرضيين، والفئات الأخرى ذات الصلة(). |
Total, administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | المجموع، الفئة الفنية فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |