"والفئة الفنية" - Translation from Arabic to French

    • et des administrateurs
        
    • et administrateurs
        
    • et les administrateurs
        
    • pour les administrateurs
        
    • et aux administrateurs recrutés
        
    • libérales et
        
    • la catégorie des administrateurs
        
    Dans les catégories des directeurs et des administrateurs, les femmes représentaient 39 % du nombre total de fonctionnaires recrutés pendant l'année de référence. UN وشكلت الموظفات المعينات في فئة المديرين والفئة الفنية ٩٣ في المائة من الحجم الكلي للتوظيف خلال السنة المرجعية.
    58. Les progrès restent lents dans les catégories des directeurs et des administrateurs. UN ٥٨ - ظل التقدم في فئة المديرين والفئة الفنية بطيئا.
    Des mesures spéciales ont été prises pour renforcer le système d'organisation des carrières des agents des services généraux et des administrateurs nationaux, qui représentent la plus grosse partie des effectifs du PNUD. UN واتخذت تدابير خاصة للنهوض بمستوى التطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية حيث تشكل هاتان الفئتان أغلبية موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La figure 14 indique la répartition des départs prévus entre directeurs et administrateurs. UN ويبين الشكل 14 التوزيع في فئة المديرين والفئة الفنية.
    La figure XIV montre comment les départs prévus se répartissent entre directeurs et administrateurs. UN ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية.
    Si la proportion de femmes parmi les directeurs et les administrateurs continue d'augmenter au rythme actuel, la parité ne sera pas atteinte d'ici à l'an 2000. UN ولن يؤدي المعدل الحالي للزيادة في أعداد الموظفات في فئة المديرين والفئة الفنية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام ٠٠٠٢.
    Le temps supplémentaire consacré au traitement des avis de vacance de poste d'agent des services généraux et le manque de personnel d'appui dans les services administratifs ont ralenti les procédures de recrutement, aussi bien pour les agents des services généraux que pour les administrateurs. UN وقد أعاق الوقت الإضافي المُكرس لمعالجة الشواغر في فئة الخدمات العامة، إضافة إلى الافتقار إلى موظفي الدعم في المجالات الإدارية، عملية التوظيف على نطاق كل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Il s'agit d'un régime d'assurance pour les soins médicaux et dentaires que l'ONU, le PNUD, le HCR et l'UNICEF proposent, dans certains lieux d'affectation, aux agents des services généraux recrutés sur le plan local et aux administrateurs recrutés sur le plan national, actifs ou retraités, et aux membres de leur famille qui y ont droit. UN وخطة التأمين الطبي هي خطة تغطي تأمين العلاج الصحي وعلاج الأسنان وتديرها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف في مراكز عمل محددة لفائدة الموظفين المعينين محليا، الحاليين والسابقين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية، وأفراد أسرهم المستحقين.
    À la suite de l'adoption du premier budget de l'Autorité, le Secrétaire général a commencé à recruter des agents des services généraux et des administrateurs. UN وعقب الموافقة على الميزانية اﻷولى للسلطة، بدأ اﻷمين العام عندئذ في عملية توظيف الموظفين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء.
    Pourvoir les postes qui deviendront vacants pour cause de départs à la retraite sur la base de la parité des sexes élèverait le niveau de la représentation des femmes dans la catégorie des directeurs et des administrateurs. UN وسيؤدي ملء الشواغر المتوقعة نتيجة للتقاعد، استنادا إلى المساواة بين الجنسين، إلى زيادة تمثيل الموظفات في كل من فئة المديرين والفئة الفنية.
    En ce qui concernait les rapports entre le principe Noblemaire et le principe Flemming, le Comité était lui aussi convaincu que le chevauchement des traitements des agents des services généraux et des administrateurs ne signifiait pas que l'un ou l'autre des deux principes était défectueux ou que ceux-ci n'étaient pas appliqués de façon cohérente. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين مبدأي نوبلمير وفليمنغ، أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تأييدا تاما الرأي القائل بأن وجود تداخل بين مرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية لا يعني أن هناك عيبا في أي من المبدأين أو عدم اتساق في تطبيقهما.
    En 2010, ils étaient calculés en multipliant une moyenne de 32 jours de congé par le nombre de fonctionnaires et en se fondant sur les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs en poste à Genève, Belgrade et Budapest. UN ففي عام 2010، تم حساب الالتزام استنادا إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما مضروبا في عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    De plus, les traitements de base nets des agents du Service mobile et des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur ont été relevés à compter du 1er janvier 2008 afin d'y intégrer 1,97 points d'ajustement. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، زاد المرتب الأساسي الصافي بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 ليعكس ضم 1.97 من نقاط مضاعف التسوية إلى المرتبات الأساسية الصافية.
    b) Le relèvement, le 1er janvier 2008, des traitements de base nets des agents du Service mobile et des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, suite à l'incorporation de 1,97 point d'ajustement aux traitements de base; UN (ب) زيادة صافي المرتبات الأساسية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، على نحو يعكس ضم 1.97 من نقاط المضاعف إلى المرتب الأساسي؛
    La figure 14 indique la répartition des départs prévus entre directeurs et administrateurs. UN ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    La figure 14 indique la répartition des départs prévus entre directeurs et administrateurs. UN ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    La figure XVII indique la répartition des départs prévus entre directeurs et administrateurs. UN ويُوَّضَح في الشكل 17 تفصيلُ ذلك في فئة المديرين والفئة الفنية.
    Si l'on projette la tendance actuelle, on conclut que la parité entre les sexes ne sera pas réalisée chez les directeurs et les administrateurs d'ici à l'an 2000, comme l'avait demandé l'Assemblée générale. UN وفي ظل الاتجاه الحالي، لن تتحق المساواة بين الجنسين في فئة المديرين والفئة الفنية بحلول عام ٠٠٠٢ كما طلبت الجمعية العامة.
    Des ateliers sur l’organisation des carrières ont également été offerts à tous les fonctionnaires. Un guide est actuellement publié pour informer à la fois les agents des services généraux et les administrateurs de la politique de l’ONU en matière d’organisation des carrières et de fournir des informations et des conseils aux fonctionnaires et aux cadres administratifs sur la planification et la gestion des carrières. UN وتتاح لجميع الموظفين أيضا فرص المشاركة في حلقات عمل عن تطوير مهارات الموظفين ويصدر دليل للدعم الوظيفي ﻹبلاغ موظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية بالسياسة العامة للمنظمة في مجال التطوير الوظيفي، ولتوفير المعلومات والتوجيه للموظفين والمديرين فيما يتعلق بتخطيط وإدارة الحياة الوظيفية.
    c) La politique en matière de nominations et de prolongation des nominations, qui s’applique à tous les fonctionnaires relevant actuellement de la série 100 du Règlement du personnel, prévoit un engagement initial pour une période de trois ans, dont une première année de stage, pour les agents des services généraux et les administrateurs, avec une éventuelle prolongation ultérieure de trois ans. UN )ج( سياسة التعيين وتمديد التعيين : تنطبق على جميع الموظفين الذين تتناولهم حاليا السلسلة ٠٠١ من النظام الاداري للموظفين ، وتقضي بتعيين ابتدائي لمدة ثلاث سنوات ، السنة اﻷولى منها تحت الاختبار لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية ، مع امكانية التجديد بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات .
    En outre, il conviendrait d'affiner la méthode de calcul des taux de vacances de poste et de modifier le Système intégré de gestion financière de façon à calculer séparément le pourcentage des dépenses communes de personnel pour les agents des services généraux et pour les administrateurs (A/51/5/Add.5, sect. I, par. 58 à 65). UN كذلك، فإن طريقة حساب معامل الشغور بحاجة أيضا للصقل؛ وينبغي تعديل نظام المعلومات لﻹدارة المالية لتوفير النسب المئوية للتكاليـــف العامـــة للموظفـــين بصـــورة منفصلة فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية )A/51/5/Add.5، الفرع اﻷول، الفقرات ٥٨-٦٥(.
    Réalisation d'enquêtes générales et intermédiaires aux fins de l'établissement des barèmes des traitements dans les missions suivantes : MONUSCO, FNUOD, FINUL, UNSOA et MINUK ; publication des barèmes de traitements révisés applicables aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national, là où il y a lieu UN إجراء دراسات استقصائية شاملة ومؤقتة للمرتبات من أجل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو؛ وإصدار الجدول المنقح لمرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية، حسب الاقتضاء
    Les Noirs ou Afro-Américains sont eux aussi surtout concentrés dans les postes de cadres, les professions libérales et apparentées ainsi que dans les services, la vente et le travail de bureau. UN وعلى غرار ذلك يعد الأمريكيون السود أو المنحدرون من أصل أفريقي الأشد تركزاً في وظائف الإدارة، والفئة الفنية والوظائف المتصلة بها كما في وظائف الخدمات والمبيعات والمكاتب.
    Exécution du programme personnalisé et centralisé existant de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain UN تسيير برنامج تنمية المهارات الإشرافية القائم والمنسق مركزيا لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية والمصمم حسب الاحتياجات في 5 بعثات ميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more