"والفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • et français
        
    • et en français
        
    • français et
        
    • et française
        
    • F
        
    • et le français
        
    • française et
        
    • et françaises
        
    Des outils de formation en ligne sont mis au point en anglais, espagnol et français. UN ويجري حاليا تطوير مواد تدريبية متاحة على الإنترنت باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Séminaire d'AddisAbeba : interprétation en arabe, anglais et français UN اجتماع أديس أبابا: الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Traduites en arabe, chinois, espagnol et français, ces alertes ont été distribuées aux membres de l'ISIF dans plus de 70 pays. UN وقد ترجمت هذه الرسائل إلى العربية والصينية والفرنسية والإسبانية ووزعت على أعضاء المنظمة في أكثر من 70 بلدا.
    Les documents publiés par le Siège en anglais et en français sont ensuite traduits par les bureaux extérieurs dans de nombreuses autres langues. UN وبعد ذلك تقوم المكاتب الميدانية بطبع المواد التي أصدرها المقر الرئيسي بالإنكليزية والفرنسية إلى عديد من اللغات الأخرى.
    Son site Internet est maintenant accessible en anglais, français et espagnol. UN ويعمل الموقع الشبكي للاتحاد الآن باللغات الإسبانية والفرنسية والانكليزية.
    Ils suggéraient d'élargir le projet à des bénéficiaires de langues espagnole et française. UN واقترحوا التوسع في هذه التجربة بحيث تشمل فرصا للناطقيـن بالإسبانية والفرنسية كذلك.
    ST/IC/2009/38 Circulaire - - Salaire horaire des employés de maison titulaires d'un visa G-5 [anglais F (seulement)] UN ST/IC/2009/38 Hourly wage for household employees on G-5 visas - Information circular [بالإنكليزية والفرنسية فقط]
    Les Gouvernements britannique et français se sont tous deux engagés à l'appuyer dans ce sens, et nous espérons que d'autres feront de même. UN إن الحكومتين البريطانية والفرنسية على السواء ملتزمتان بتأييده في هذا السبيل، ونأمل أن يشارك آخرون في مشروع مماثل.
    Il doit paraître tous les deux mois en anglais, espagnol et français. UN ومن المزمع إصدار هذه النشرة كل شهرين بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Au total, 14 639 exemplaires de ces publications ont été distribués en allemand, anglais, arabe, espagnol et français. UN وقد تم تعميم ما مجموعه ٩٣٦ ٤١ من هذه المنشورات باللغات الاسبانيــة واﻷلمانيــة والانكليزيــة والعربيــة والفرنسية.
    [Fait en anglais, espagnol et français, le texte anglais faisant foi.] UN ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[
    Le message du Secrétaire général a été traduit en italien, et a également été retransmis en anglais, arabe et français, par Radio-Vatican. UN وترجمت رسالة اﻷمين العام الى الايطالية، وبثتها إذاعة الفاتيكان باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية.
    Elles sont toutes publiées en anglais, espagnol et français. UN وجميع هذه المنتجات صدرت باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Le Mouvement publie quatre fois par an un bulletin en anglais et en français. UN تنشر الحركة رسالة إخبارية ٤ مرات في السنة باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.
    Le Forum du désarmement paraît en anglais et en français. UN ويصدر منتدى نزع السلاح بالكامل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Ce rapport est publié en anglais et en français. UN وهذا التقرير متاح باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط.
    Ces principes ont été traduits en arabe, en espagnol, en français et en russe. UN وقد ترجمت هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغات الإسبانية والروسية والعربية والفرنسية.
    Espagnol, anglais, français et portugais UN الإسبانية والانكليزية والفرنسية والبرتغالية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    M. L'ambassadeur, mes amis ont parlé aux réfugiés des ambassades suédoise, mexicaine et française. Open Subtitles ولكن السفير تحدث مع نصف اللاجئين في السفارات السويدية والمكسيكية والفرنسية
    A, E, F, R UN الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية
    L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. UN وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت بالغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة.
    Les versions arabe, chinoise, française et russe sont en préparation. UN كما يجري إعداد النسخ الروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Nous avons immédiatement demandé des explications aux autorités autrichiennes et françaises. UN وأثرنا هذا الموضوع على الفور مع السلطات النمساوية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more