"والفعال للتدابير" - Translation from Arabic to French

    • et efficace des mesures
        
    • et effective des mesures
        
    11. Exprime son intention, après le rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 11 - يعرب عن اعتزامه القيام، بعد تلقي التقرير المؤقت، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك معوقات التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، بغية كفالة الامتثال الكامل؛
    11. Exprime son intention, après le rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 11 - يعرب عن اعتزامه القيام، بعد تلقي التقرير المؤقت، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك معوقات التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، بغية كفالة الامتثال الكامل؛
    5. Demande l'application rapide et efficace des mesures prises pour régler le problème de la dette de certains pays africains à revenu intermédiaire et invite tous les créanciers à envisager de prendre des dispositions appropriées en faveur des pays en développement débiteurs à revenu intermédiaire, en tenant compte de la situation particulière et critique des pays africains; UN ٥ - تدعو الى التنفيذ العاجل والفعال للتدابير المتخذة لمعالجة مشكلة الديون لبعض البلدان الافريقية ذات الدخل المتوسط، وتدعو جميع الدائنين الى النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لصالح البلدان النامية المدينة ذات الدخل المتوسط، مع مراعاة الحالة الخاصة الحرجة للبلدان الافريقية المندرجة في هذه الفئة؛
    Nous demandons l’application intégrale et effective des mesures spéciales et différenciées prévues en faveur des pays les moins avancés dans les accords commerciaux multilatéraux. UN ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الخاصة والتفضيلية لصالح أقل البلدان نموا على النحو الوارد في اتفاقات التجارة المتعددة اﻷطراف.
    Au paragraphe 7 de cette résolution, le Conseil se félicite de l'initiative prise par les présidents des comités de se rendre dans les pays de la région et invite d'autres comités à envisager de faire de même lorsque cela est approprié pour améliorer l'application intégrale et effective des mesures visées dans leurs mandats respectifs afin d'engager les parties à se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil. UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، يرحب المجلس، بوجه خاص، بمبادرة رئيسي اللجنتين بزيارة البلدان في المنطقة حيثما كان ذلك مناسبا وفي الوقت الملائم، من أجل تعزيز التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الواردة في ولاية كل منهما بهدف حث اﻷطراف على الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    15. Exprime son intention, après la présentation du rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par les résolutions 1591 (2005) et 1945 (2010), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées ; UN 15 - يعرب عن اعتزامه استعراض حالة التنفيذ عقب صدور تقرير منتصف المدة، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، لغرض كفالة الامتثال التام؛
    Il a également exprimé son intention, après le rapport à mi-parcours qu'il a demandé au Groupe d'experts de lui présenter le 31 mars 2011 au plus tard, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه القيام، بعد تلقي تقرير فريق الخبراء لمنتصف المدة، المطلوب تقديمه في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2011، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك معوقات التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، بغية كفالة الامتثال الكامل.
    Dans les trois derniers rapports, il a également rappelé au Conseil qu'il avait précédemment exprimé l'intention, comme indiqué dans la résolution 1945 (2010), de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées. UN وفي التقارير الثلاثة الأخيرة، ذكَّر المجلس أيضا بما أعرب عنه سابقا عن اعتزامه القيام، على نحو ما ورد في القرار 1945 (2010)، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك معوقات التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، بغية كفالة الامتثال الكامل.
    15. Exprime son intention, après la présentation du rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par les résolutions 1591 (2005) et 1945 (2010), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 15 - يعرب عن اعتزامه، عقب صدور تقرير منتصف المدة، استعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، لغرض كفالة الامتثال التام؛
    11. Exprime son intention, après le rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées ; UN 11 - يعرب عن اعتزامه القيام، بعد تلقي تقرير منتصف المدة، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك العقبات التي تعترض التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، من أجل كفالة الامتثال الكامل؛
    15. Exprime son intention, après la présentation du rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par les résolutions 1591 (2005) et 1945 (2010), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 15 - يعرب عن اعتزامه، عقب صدور تقرير منتصف المدة، استعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، لغرض كفالة الامتثال التام؛
    Le Conseil a également exprimé son intention, après le rapport à mi-parcours qu'il a demandé au Groupe d'experts de lui présenter le 31 mars 2011 au plus tard, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par la résolution 1591 (2005), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه القيام، بعد تلقي تقرير فريق الخبراء لمنتصف المدة، المطلوب تقديمه في موعد غايته 31 آذار/مارس 2011، باستعراض حالة التنفيذ، بما في ذلك معوقات التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، بغية كفالة الامتثال الكامل.
    15. Exprime son intention, après la présentation du rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par les résolutions 1591 (2005) et 1945 (2010), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 15 - يعرب عن اعتزامه استعراض حالة التنفيذ عقب صدور تقرير منتصف المدة، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، لغرض كفالة الامتثال التام؛
    15. Exprime son intention, après la présentation du rapport à mi-parcours, de faire le point de l'application complète et efficace des mesures imposées par les résolutions 1591 (2005) et 1945 (2010), y compris les obstacles à celle-ci, afin de garantir qu'elles soient pleinement respectées; UN 15 - يعرب عن اعتزامه استعراض حالة التنفيذ عقب صدور تقرير منتصف المدة، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، لغرض كفالة الامتثال التام؛
    12. Par le paragraphe 3 de sa résolution 1157 (1998), le Conseil avait également approuvé la visite prévue du Président du Comité en Angola et dans d'autres pays concernés afin d'examiner l'application intégrale et efficace des mesures visées au paragraphe 4 de la résolution 1127 (1997) de façon à engager l'UNITA à se conformer aux obligations que lui impose le Protocole de Lusaka et les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ٢١ - وأيد المجلس في الفقرة ٣ من القرار ٧٥١١ )٨٩٩١( أيضا الزيارة المزمع أن يقوم بها رئيس اللجنة إلى أنغولا والبلدان المعنية اﻷخرى لمناقشة التنفيذ التام والفعال للتدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ٧٢١١ )٧٩٩١( بغية حث يونيتا على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Au paragraphe 7 de cette résolution, le Conseil se félicite de l’initiative prise par les présidents des comités de se rendre dans les pays de la région et invite d’autres comités à envisager de faire de même lorsque cela est approprié pour améliorer l’application intégrale et effective des mesures visées dans leurs mandats respectifs afin d’engager les parties à se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil. UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، يرحب المجلس، بوجه خاص، بمبادرة رئيسي اللجنتين بزيارة البلدان في المنطقة حيثما كان ذلك مناسبا وفي الوقت الملائم، من أجل تعزيز التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الواردة في ولاية كل منهما بهدف حث اﻷطراف على الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Ils estiment donc qu'il est urgent de régénérer les économies des pays les moins avancés afin qu'elles connaissent une croissance soutenue et un développement durable, grâce notamment à l'application entière et effective des mesures spéciales inscrites dans le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN ولذلك رأوا أن الحاجة ماسة إلى إصلاح اقتصادات أقل البلدان نمواً لتحقيق النمو المتواصل والتنمية المستدامة بطرق شتى، منها التنفيذ التام والفعال للتدابير الخاصة الواردة في برنامج عمل التسعينات ﻷقل البلدان نمواً.
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à l'application pleine et effective des mesures prises pour protéger les migrants asiatiques, y compris des mesures ciblées visant à renforcer l'égalité d'accès au marché du travail afin de limiter le nombre de personnes qualifiées exerçant des emplois peu rémunérés. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل الإنفاذ التام والفعال للتدابير المتخذة لحماية المهاجرين الآسيويين، بما في ذلك التدابير الموجَّهة لتعزيز المساواة في إمكانية دخول سوق العمل بغية تخفيف مستوى تركُّز الأشخاص المؤهلين في الوظائف ذات الأجور المتدنية.
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à l'application pleine et effective des mesures prises pour protéger les migrants asiatiques, y compris des mesures ciblées visant à renforcer l'égalité d'accès au marché du travail afin de limiter le nombre de personnes qualifiées exerçant des emplois peu rémunérés. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل الإنفاذ التام والفعال للتدابير المتخذة لحماية المهاجرين الآسيويين، بما في ذلك التدابير الموجَّهة لتعزيز المساواة في إمكانية دخول سوق العمل بغية تخفيف مستوى تركُّز الأشخاص المؤهلين في الوظائف ذات الأجور المتدنية.
    Le Comité prie instamment l'État partie de veiller à l'application complète et effective des mesures prises pour protéger les travailleuses migrantes, en particulier, celles visant à empêcher le fonctionnement d'officines d'embauche illégales, et de veiller à ce que l'assurance couvre les handicapés et les chômeurs après leur retour à Sri Lanka. UN 293 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التأكد من الإنفاذ الكامل والفعال للتدابير المتخذة لحماية العاملات المهاجرات، بما في ذلك وقف الأنشطة التي تقوم بها وكالات التوظيف غـير القانوني، والتأكد من أن التأمينات تغطي المعوقات والعاطلات عن العمل بعد عودتهن إلى سري لانكا.
    Le Comité prie instamment l'État partie de veiller à l'application complète et effective des mesures prises pour protéger les travailleuses migrantes, en particulier, celles visant à empêcher le fonctionnement d'officines d'embauche illégales, et de veiller à ce que l'assurance couvre les handicapés et les chômeurs après leur retour à Sri Lanka. UN 293 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التأكد من الإنفاذ الكامل والفعال للتدابير المتخذة لحماية العاملات المهاجرات، بما في ذلك وقف الأنشطة التي تقوم بها وكالات التوظيف غـير القانوني، والتأكد من أن التأمينات تغطي المعوقات والعاطلات عن العمل بعد عودتهن إلى سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more