"والفقرات من" - Translation from Arabic to French

    • et aux paragraphes
        
    • et des paragraphes
        
    • et des alinéas
        
    • et alinéas
        
    • et les paragraphes
        
    • et sur les paragraphes
        
    • et paragraphes
        
    < < articles 2A à 2E, à l'article 2I et aux paragraphes 1 à 6 de l'article 2J > > UN ' ' المواد 2 ألف إلى 2 هاء، والمادة 2 طاء، والفقرات من 1 إلى 6 من المادة 2 ياء``
    Les mesures à prendre en pareil cas sont définies aux paragraphes 22 à 24 du plan de la Commission spéciale et aux paragraphes 36 à 39 du plan de l'AIEA. UN أما الخطوات التي ينبغي اتخاذها في حالات عدم الامتثال فمحددة في الفقرات من ٢٢ إلى ٢٤ من خطة اللجنة الخاصة والفقرات من ٣٦ إلى ٣٩ من خطة الوكالة.
    Ses recommandations à ce sujet figurent aux paragraphes 65 à 67 de son rapport sur le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/53/651) et aux paragraphes 84 à 86 de son rapport sur le Tribunal criminel international pour le Rwanda (A/53/659). UN وترد توصياتها بهذا الصدد في الفقرات من ٦٥ إلى ٦٧ من تقريرها عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/53/651( والفقرات من ٨٤ إلى ٨٦ من تقريرها عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا )A/53/659(.
    Le présent document est soumis en application des paragraphes 2 à 7 de la décision 8/1 et des paragraphes 1 à 5 de la section II de la décision 8/2 du Comité de haut niveau concernant : UN تُقدم هذه الوثيقة عملا بالفقرات من ٢ إلى ٧ من تقرير اللجنة الرفيعة المستوى ٨/١، والفقرات من ١ إلى ٥ من الجزء الثاني من مقررها ٨/٢ بشأن ما يلي:
    Elle est fermement convaincue que celui-ci contribuerait efficacement à la réalisation prochaine des objectifs de l'article VI et des alinéas huitième à douzième du préambule du Traité. UN ويؤمن المؤتمر ايمانا راسخا بأن برنامج العمل هذا سيسهم بفعالية في التحقيق السريع ﻷهداف المادة السادسة والفقرات من الثامنة الى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة.
    ARTICLE V, ARTICLE VI et alinéas 8 À 12 DU PRÉAMBULE: UN المادتان الخامسة، والسادسة، والفقرات من 8 إلى 12 من الديباجة:
    Observations sur les articles I et II et les paragraphes du 1 à 3 du préambule au Traité et sur le point 17 du programme de la Conférence UN ملاحظات على المادتين الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من ديباجة المعاهدة وعلى البند 17 من جدول أعمال المؤتمر
    Le Bureau voudra peut-être en outre appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de l'annexe de la résolution 58/316 et sur les paragraphes à 19 de la résolution 59/313 concernant la documentation. UN 35 - وقد يود المكتب كذلك توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 والفقرات من 16 إلى 19 من القرار 59/313 بشأن الوثائق.
    31. En ce qui concerne l'histoire du Zaïre, ses institutions et son évolution politique, le Rapporteur spécial renvoie le lecteur aux paragraphes 23 à 84 de son premier rapport et aux paragraphes 15 à 22 du second. UN ١٣- فيما يتعلق بالمعلومات اﻷساسية العامة عن زائير وهيكلها المؤسسي وتطورها السياسي، يحيل المقرر الخاص إلى الفقرات من ٣٢ إلى ٤٨ من تقريره اﻷول والفقرات من ٥١ إلى ٢٢ من تقريره الثاني.
    Le Groupe de la protection de l'enfance continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 141 à 146 du document A/64/349/Add.4 et aux paragraphes 119 à 123 du document A/65/328/Add.4. UN 78 - ستستمر وحدة حماية الطفل في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 141 إلى 146 من الوثيقة A/64/349/Add.4، والفقرات من 119 إلى 123 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    Les montants demandés pour chaque département ou bureau, qui sont indiqués dans le tableau 6 et aux paragraphes 58 à 75 du rapport, se résument comme suit : UN وترد الاحتياجات المفصلة حسب الإدارة/المكتب في الجدول 6 والفقرات من 58 إلى 75 من التقرير، ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    Troisièmement, le barème des traitements recommandé à la suite des enquêtes menées à Paris et Montréal en 2005 et à Rome et New York en 2006 sur les conditions d'emploi des agents des services généraux est défini respectivement aux annexes IX et X du rapport de 2005 et aux paragraphes 158 à 160 et 162 à 165 du rapport de 2006. UN ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006.
    Ayant présentes à l'esprit les recommandations pertinentes adoptées par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 1993, en particulier celles qui figurent au paragraphe 20 de la section I et aux paragraphes 28 à 32 de la section II de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، وبخاصة التوصيات الواردة في الفقرة 20 من الجزء الأول، والفقرات من 28 إلى 32 من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Ayant présentes à l'esprit les recommandations pertinentes adoptées par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 1993, en particulier celles qui figurent au paragraphe 20 de la section I et aux paragraphes 28 à 32 de la section II de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، وبخاصة التوصيات الواردة في الفقرة 20 من الجزء الأول، والفقرات من 28 إلى 32 من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    1872 (2009) et des paragraphes 82 à 86 du rapport spécial sur la Somalie présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité (S/2009/210) UN ثالثا - تنفيذ القرار 1872 (2009) والفقرات من 82 إلى 86 من تقرير الأمين العام عن الصومال المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1863 (2009) (S/2009/210)
    Celui-ci se déclare à présent victime d'une violation, par la Jamaïque, de l'article 7, des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 du Pacte. UN وهو يدعى اﻵن أنه ضحية لانتهاك جامايكا ﻷحكام المادة ٧، والفقرات من ٢ إلى ٤ من المادة ٩، والفقرة ١ من المادة ١٠، والفقرتين ٣ )ج( و ٥ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    6.7 Le 12 octobre 1994, le Comité a déclaré la communication recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre de l'article 7, des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, et des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 du Pacte. UN ٦-٧ وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار المواد ٧، والفقرات من ٢ إلى ٤ من المادة ٩، والفقرة ١ من المادة ١٠، والفقرتين ٣ )ج( و ٥ من المادة ١٤ من العهد.
    Elle est fermement convaincue que celui-ci contribuerait efficacement à la réalisation prochaine des fins de l'article VI et des alinéas huitième à douzième du Traité.] UN ويعتقد المؤتمر جازما أن برنامج العمل المذكور من شأنه أن يساهم بصورة فعالة في التبكير بتحقيق أهداف المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة.[
    2. La Conférence note avec regret que les dispositions de l'article VI et des alinéas huitième à douzième du préambule n'ont pas été parfaitement appliquées depuis que le Traité est entré en vigueur. UN ٢ - ويلاحظ المؤتمر، مع اﻷسف، أن أحكام المادة السادسة والفقرات من الثامنة الى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة لم تنفذ بالكامل منذ بدء سريان المعاهدة.
    Article V, et article VI et alinéas 8 à 12 UN المادتان الرابعة والخامسة والفقرات من 8 إلى 12 من الديباجة
    Voir les paragraphes 13 et 30 du présent rapport pour les informations concernant les réseaux d'emplois et comment ils seront progressivement intégrés au dispositif, et les paragraphes 17 à 25 pour les précisions supplémentaires demandées UN انظر الفقرتين 13 و 30 من هذا التقرير للاطلاع على معلومات عن الشبكات الوظيفية وكيفية التدرج في تنفيذها والفقرات من 17 إلى 25 للاطلاع على التفاصيل الإضافية المطلوبة.
    Le Bureau appelle en outre l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de l'annexe à sa résolution 58/316 et sur les paragraphes 16 à 19 de sa résolution 59/313 concernant la documentation. UN 33 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 والفقرات من 16 إلى 19 من القرار 59/313 بشأن الوثائق.
    Chapitres et paragraphes du texte de négociation UN الفصول والفقرات من النص التفاوضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more