Allocution de Son Excellence M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | كلمة فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة |
S.E. M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة، كلمة أمام الجمعية العامة |
Allocution de Son Excellence M. Olusegun Obasanjo, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République du Nigéria | UN | خطاب فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة |
Il est également le chef de l'État et du Gouvernement, ainsi que le commandant en chef des forces armées malawiennes. | UN | ورئيس الجمهورية هو أيضاً رئيس الدولة والحكومة والقائد العام للقوات المسلحة في ملاوي. |
Il est le chef de l'État et le commandant en chef des forces armées. | UN | ويخدم رئيس الجمهورية باعتباره رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة الأفغانية. |
Le chef Ernest Shonekan, chef d'Etat et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب الزعيم إرنست شونيكان، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية، الى قاعة الجمعية العامة. |
Le chef Ernest Shoneka, chef d'Etat et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب الزعيم إرنست شونيكان، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية الى خارج قاعة الجمعية العامة. تنظيم اﻷعمال |
5. Allocution de Son Excellence le général Sani Abacha, Chef de l'État et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | ٥ - كلمة فخامة اللواء ساني أباتشا، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية |
10. Allocution de Son Excellence M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | 10 - فخامة السيد غودلا ك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة فيها |
10. Allocution de Son Excellence M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | 10 - كلمة فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة فيها |
11 h 30 S.E. M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | 30/11 فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة فيها |
M. Goodluck Ebele Jonathan, Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد غودلك جوناثان ايبيل، الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : l'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Chef d'État et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria, S. E. M. Abdulsalami Abubakar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يلقيه رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية، فخامة السيد عبد السلام أبو بكر. |
Le Secrétaire général (parle en anglais) : J'ai été profondément attristé d'apprendre la mort d'Alhaji Umaru Yar'Adua, Président du Nigéria et Commandant en chef des Forces armées du pays. | UN | الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): لقد شعرت بأسى عميق عندما علمت خبر وفاة الحاج عُمرُ موسى يارأدوا، رئيس نيجيريا والقائد العام للقوات المسلحة في البلد. |
Le Président : Nous allons maintenant entendre une allocution de S. E. M. Goodluck Ebele Jonathan, Président de la République fédérale du Nigéria et Commandant en chef des Forces armées nigérianes. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد غودلك إيبيل جونثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، والقائد العام للقوات المسلحة النيجيرية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président et Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Premier Ministre est le Chef de l'exécutif, le Président du Conseil des Ministres et le commandant en chef des forces armées nationales. | UN | ورئيس الوزراء هو المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مجلس الوزراء والقائد العام للقوات المسلحة الوطنية. |
Parmi ces personnalités figuraient le Premier Ministre Robert Malval et les principaux membres de son cabinet, ainsi que le commandant en chef des forces armées haïtiennes, le général Raoul Cédras, et des membres de son état-major. | UN | كان من بين أولئك المسؤولين رئيس الوزراء، روبرت مالفال، وكبار أعضاء حكومته، والقائد العام للقوات المسلحة في هايتي، الجنرال راؤول سيدراس، وأعضاء هيئة أركانه العامة. |
L'article premier de la première partie de cette loi prévoit qu'une commission d'enquête sur les troubles civils est constituée lorsque le Président, qui est aussi le commandant en chef des forces armées, détermine que l'on se trouve en présence de l'une des quatre situations suivantes : | UN | وبموجب البنـــد ١ من الجزء اﻷول، ينص القانون على إنشاء لجنة تحقيق مدنية في الاضطرابات، عندما يرى الرئيس، والقائد العام للقوات المسلحة، قيام واحد من الظروف التالية: |
" Le Président de la République d'Haïti, Jean-Bertrand Aristide, et le commandant en chef des forces armées d'Haïti, le lieutenant-général Raoul Cédras, sont convenus que les dispositions suivantes devraient être prises afin de résoudre la crise haïtienne. | UN | " اتفق رئيس جمهورية هايتي، جان - برتران أرستيد، والقائد العام للقوات المسلحة في هايتي، الفريق راؤول سيدراس، على أن تتخذ الترتيبات التالية لحل اﻷزمة القائمة في هايتي. |
116. Les autorités compétentes pour ordonner des poursuites du fait de telles infractions sont: le Ministre de la défense, le commandant en chef des forces armées, les commandants des différentes armes, l'Inspecteur général et les commandants des grandes unités. | UN | 116- والسلطات المختصة بالأمر بالمحاكمة عن هذه الجرائم هي: وزارة الدفاع، والقائد العام للقوات المسلحة، وقادة الجيوش، والمفتش العام وقادة الوحدات الكبيرة. |