Nous, les vieilles biques... on est dures de la feuille, pourtant, on connaît tous les ragots. | Open Subtitles | السيدات القديمة، وانت تعرف. لدينا جلسة سيئة، ولكن نحن نعرف كل القيل والقال. |
Il ne pense qu'à ses actions. Il colporte des ragots. | Open Subtitles | انه فقط في تصرفاته انه تروج لالقيل والقال. |
Il veut faire fuiter des ragots pour qu'elles continuent à se battre. | Open Subtitles | يريد ان يسرب بعض الاشياء لأعمدة القيل والقال, تعرفين يصنع قتال قطط |
Il y a une grande différence entre des rumeurs internes et des rumeurs publiées à travers le globe. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين القيل والقال من الداخل والشائعات التي نشرت في جميع أنحاء العالم. |
Il y a certaines rumeurs vous concernant dans le magasin. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن هناك بعض القيل والقال عنك بالمتجر. |
On ne va pas laisser un petit potin d'école nous bouleverser et gâcher la soirée. | Open Subtitles | نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل. |
Mais depuis le divorce et tous les potins vicieux à propos de moi en cure de désintoxication, j'aurais honte de montrer mon visage, même si il a toujours été le plus joli visage d'ici. | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين الطلاق وجميع القيل والقال الحلقة حول لي الذهاب الى اعادة التأهيل، أود أن تخجل أن تظهر وجهي، و |
"Je ne suis pas une commère" | Open Subtitles | أنا لا القيل والقال. |
Parce qu'une pute a écrit des ragots à propos de ta vie de famille ? | Open Subtitles | لأن صحيفة عاهرة كتبت القيل والقال عن عائلتك ؟ |
Nous t'avons raconté tous les ragots, et ce gardien va nous foutre dehors dans cinq minutes. | Open Subtitles | حسنا، لأننا قدمنا لكم جميعا من القيل والقال لدينا، و، اه، أن الحارس حوالي طرد لنا في خمس دقائق. |
Elle aime papoter et s'y connaît en ragots. | Open Subtitles | لكنني تعقبتُ منظفة المركز وهي تحبُ الحديث، جيدةٌ جداً بالقيل والقال في المركز |
Remède d'herbes pour un voisin qui a perdu son assurance, mais je suppose qu'un original n'est pas là pour parler des ragots du voisinage. | Open Subtitles | العلاجات العشبية لجار الذين فقدوا التأمين لها، و لكن تخميني هو، وهو النسخة الأصلية ليس هنا للحديث القيل والقال الحي. |
Eh bien, ce n'est pas ce que vous lisez dans les magazines de ragots, | Open Subtitles | حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال |
Tu me prendrais pour la reine des ragots? | Open Subtitles | هل أبدو لك كواحد ممن يعشقون القيل والقال ؟ |
La cassette torride de Samantha dégoûta Miranda des ragots à tout jamais. | Open Subtitles | سامانثا وتضمينه في الشريط الساخن يبرد ميراندا وتضمينه في الحب من القيل والقال من أجل الخير. |
On entend pas beaucoup de rumeurs dans le coin. | Open Subtitles | اتعلمان لـيس لديـنا الكثير مـن القيل والقال هنـا |
- Bien sûr que non. Ton blog n'est que rumeurs, immondices et mensonges | Open Subtitles | انت تدعو للقيل والقال , ومدونتك هي لا شي, كلها احاديث القمامة والاكاذيب وكثير منها عني |
Les rumeurs se répandent vite. | Open Subtitles | القيل والقال تنتشر أسرع من طفح جلدي سيىء |
Tu fais trop de potin avec l'architecte énervé. | Open Subtitles | يمكنك جعل الكثير من القيل والقال مع مهندس الغاضبين. |
Bien, je ne suis pas là pour les potins ou les insinuations. | Open Subtitles | حسناً أنا لستُ هنا من أجل القيل والقال والغمز |