"والقانون الدولي العام" - Translation from Arabic to French

    • et droit international public
        
    • et de droit international public
        
    • et le droit international public
        
    • et le droit international général
        
    • et du droit public international
        
    • et public
        
    • et au droit international public
        
    • et du droit international public
        
    • ou le droit international public
        
    • et droit public international
        
    • et de droit public international
        
    • et au droit public international
        
    • et au droit international général
        
    • et du droit international général
        
    • et du droit international en général
        
    28 novembre 1980 Doctorat en droit (droit public et droit international public) UN دكتـوراه في الحقوق، القانـون المحلي، القانـون العام والقانون الدولي العام.
    Les cours sur la protection des droits de l'homme font partie des cours de droit constitutionnel et de droit international public dispensés dans les universités. UN وتشكل الدروس المتعلقة بحماية حقوق الإنسان جزءاً من دورات القانون الدستوري والقانون الدولي العام في الجامعات.
    Rédaction d'avis sur le droit interne et le droit international public. UN صوغ الآراء حول القانون الوطني والقانون الدولي العام.
    Elle ne peut l'être qu'en tenant compte des obligations relatives aux droits de l'homme que le droit conventionnel et le droit international général mettent à la charge de l'État qui agit. UN وبالأحرى فإن هذه المسألة سوف يحددها احترام الدولة القائمة بالتصرف لالتزامات حقوق الإنسان بموجب المعاهدات والقانون الدولي العام.
    1. Faciliter le fonctionnement de la Convention de Bâle, de ses organes et de son secrétariat d'une manière qui soit conforme aux dispositions de la Convention et du droit public international UN 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    74. Parallèlement au programme ONU/UNITAR, les participants assistent, à l'Académie de droit international de La Haye, à des cours du matin portant sur le droit international privé et public. UN ٧٤ - واستكمالا لبرنامج اﻷمم المتحدة/اليونيتار يحضر المشاركون محاضرات صباحية في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام تلقى بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Choix de publications consacrées à la Cour pénale internationale, au droit pénal international et au droit international public UN منشورات مختارة بشأن المحكمة الجنائية الدولية، والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي العام
    Cette question relève donc à la fois du droit international privé et du droit international public. UN وتندرج هذه المسألة بالتالي في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام في آن واحد.
    Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques. UN أستاذ القانون الجنائي والقانون الدولي العام في الجامعات البوليفية العامة والخاصة.
    28 novembre 1980 Doctorat en droit (droit public et droit international public) UN دكتـوراه في الحقوق، القانـون المحلي، القانـون العام والقانون الدولي العام
    1971—1996 : Professeur (droit des obligations et droit international public) à l'Université du Costa Rica UN ١٧٩١-٦٩٩١: أستاذ قانون التعهدات والقانون الدولي العام في جامعة كوستاريكا.
    Professeur de droit public allemand et comparé et de droit international public, faculté de droit de l'Université de Göttingen UN أستاذ القانون العام الألماني والمقارن والقانون الدولي العام بكلية الحقوق في جامعة غوتنغن
    depuis 1985 Professeur de droit constitutionnel et de droit international public à la faculté de droit et d'économie de l'Université de Berne. UN منذ عام 1985 أستاذ القانون الدستوري والقانون الدولي العام في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية بجامعة برن.
    2002 : discours sur le droit de l'OMC et le droit international public, prononcé à l'occasion de la Conférence annuelle du Conseil canadien de droit international, 25 octobre 2002, Ottawa UN 2002 ألقى مداخلة في موضوع " قانون منظمة التجارة العالمية والقانون الدولي العام " في الاجتماع السنوي للمجلس الكندي للقانون الدولي، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أوتاوا، أونتاريو
    155. Le CICR a fait observer que le Congrès des Nations Unies sur le droit international public permettrait d'appeler l'attention sur les relations entre le droit international humanitaire et le droit international public d'une manière générale. UN ٥٥١ - وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام سيمكنها من توجيه الاهتمام إلى العلاقة بين القانون اﻹنساني الدولي والقانون الدولي العام بصورة عامة.
    Il a néanmoins estimé que, pour élucider les relations entre la lex specialis et le droit international général, il conviendrait de recourir à des exemples concrets plutôt que de s'engager dans des débats théoriques de grande portée. UN غير أنه اعتبر أنه قد يكون من المفيد عند توضيح العلاقات بين قاعدة التخصيص والقانون الدولي العام اتباع سبيل الأمثلة الملموسة وليس الدخول في مناقشات نظرية واسعة النطاق.
    1. Faciliter le fonctionnement de la Convention de Bâle, de ses organes et de son secrétariat d'une manière qui soit conforme aux dispositions de la Convention et du droit public international UN 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    - suivi des dossiers internationaux (droit international privé et droit public international) UN - متابعة الملفات الدولية (القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام)
    Depuis 2004: Professeur (ordinaire) de droit constitutionnel, de droit européen et de droit public international à l'Université de Zurich (Suisse) UN منذ 2004: أستاذة جامعية تدرّس القانون الدستوري والقانون الأوروبي والقانون الدولي العام بجامعة زوريخ (سويسرا)
    1. Faciliter le fonctionnement de la Convention de Bâle, de ses organes et de son secrétariat conformément aux dispositions de la Convention et au droit public international UN 1 - تيسير سير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    Ces avis et cet appui ont permis aux divers organes de remplir efficacement leur mandat conformément aux dispositions de la Convention et du Protocole de Kyoto, aux règlements intérieurs applicables, aux exigences découlant de la Convention et au droit international général. UN ومكّنت هذه المشورة وهذا الدعم هيئات شتى من تنفيذ ولاياتها بفعالية، وفقاً لأحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، والنظام الداخلي الساري، ومتطلبات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والقانون الدولي العام.
    a) Dans l’affaire relative au personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, la Cour, ayant déterminé que le comportement en cause était attribuable à l’Iran, a conclu que, sur les faits, l’Iran avait manqué à l’obligation qui lui incombait, en vertu des traités pertinents et du droit international général, de protéger le personnel diplomatique et consulaire, ainsi que de respecter et d’assurer son inviolabilité. UN ففي قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، وصلت المحكمة، بعد أن قررت أن السلوك مدار البحث يسند إلى إيران، واستنادا إلى الوقائع، إن ايران قد أخفقت في امتثال التزاماتها بموجب المعاهدات ذات الصلة والقانون الدولي العام بالنسبة لحماية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين واحترام وضمان حريتهم.
    Le respect de ces principes et du droit international en général suppose l'adoption de critères dénués d'ambiguïté face au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN إن مراعاة هذه اﻷسس المبدئية والقانون الدولي العام تعني ضمنا اﻷخذ بمعايير لا لبس فيها بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي لكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more