"والقضايا المالية المتصلة بذلك في" - Translation from Arabic to French

    • et des questions financières connexes à
        
    • et des questions financières connexes lors
        
    Prenant note des recommandations concertées adoptées par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa deuxième session, UN وقد أحاط علماً بالتوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثانية،
    La présente note a pour objet de recenser et de commenter les questions de principe posées par les experts aux fins d'examen par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa cinquième session. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد ما أثاره الخبراء من مسائل السياسة العامة والتعليق على هذه المسائل بغرض النظر فيها من قبل لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الخامسة.
    8. Le rapport de la Réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session. UN 8- سيقدم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها القادمة.
    6. Le rapport de la Réunion d'experts sera présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa huitième session. UN 6- سيقدم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثامنة.
    Il sera présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes lors de sa deuxième session. UN وسيقدﱠم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثانية.
    6. Le rapport de la Réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session. UN 6- سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها القادمة.
    7. Le rapport de la Réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, à sa prochaine session. UN 7- سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها القادمة.
    7. Le rapport de la Réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa dixième session. UN 7- سوف يقدم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة.
    10. Le rapport de la réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session. UN 10- سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها المقبلة.
    8. Le rapport de la Réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa onzième session. UN 8- سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الحادية عشرة.
    23. La Réunion d'experts avait été convoquée en application d'une décision prise par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa première session. UN ٣٢- أحيط اجتماع الخبراء علماً بأنه قد عُقد عملاً بمقرر اتخذته لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها اﻷولى.
    8. Les experts adopteront un texte reprenant les résultats de leur discussion, qui sera présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session. UN 8- سيعتمد اجتماع الخبراء النتائج التي سيخلص إليها والتي ستقدم إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها التالية.
    9. Les experts adopteront un texte reprenant les résultats de leur discussion, qui sera présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session. UN 9- سيعتمد اجتماع الخبراء النتائج التي سيخلص إليها والتي ستقدم إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها التالية.
    3. À sa dix-neuvième session, le Groupe d'experts a décidé d'inscrire cette question à son ordre du jour, décision qui a été approuvée par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa septième session. UN 3- وافق فريق الخبراء في دورته التاسعة عشرة على أن يكون هذا الموضوع هو البند الرئيسي على جدول أعماله، وحظي هذا القرار في وقت لاحق بموافقة لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها السابعة.
    Le rapport sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa huitième session en janvier 2004. UN وسيقدم فريق الخبراء الحكومي الدولي تقريراً إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثامنة التي تُعقد في كانون الثاني/يناير 2004.
    Il y expose les questions soulevées dans les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts sur l'incidence des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et l'expansion des capacités de production ainsi que les observations formulées sur ces questions, en vue de leur examen par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa sixième session. UN والغرض من هذه المذكرة هو عرض مسائل السياسات التي طرحها الخبراء والتعليق عليها حتى تنظر فيها " لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك " في دورتها السادسة.
    6. Le rapport de la Réunion spéciale d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session (Genève, 59 mars 2007). UN 6- سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء المخصص إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها المقبلة (جنيف، 5 - 9 آذار/مارس 2007).
    1. La Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement s'est tenue conformément à la décision de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa neuvième session. UN 1- عُقد اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية، وفقاً للمقرر الذي اتخذته لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها التاسعة.
    11. Le représentant de la République islamique d'Iran, s'exprimant en tant que VicePrésident de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa dixième session, a présenté le rapport de la Commission (TD/B/COM.2/71). UN 11- قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/71).
    8. Le rapport de la Réunion d'experts sera présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa prochaine session (Genève, mars 2006). UN 8- سيقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها القادمة (جنيف، آذار/مارس 2006).
    Le rapport, dont la version définitive sera établie sous la direction du Président après la session, sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes lors de sa quatrième session. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي بتوجيه من الرئيس بعد اختتام الدورة. وسيقَدم التقرير إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more