"والقطاع الخاص الدولي" - Translation from Arabic to French

    • et le secteur privé international
        
    • et du secteur privé international
        
    • et au secteur privé international
        
    L'IED et le secteur privé international disposent d'énormes ressources. UN ورأى أن الاستثمار الأجنبي المباشر والقطاع الخاص الدولي ينطويان على موارد هائلة.
    c) Entreprendre des études d'investissement afin de familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec le climat et les politiques d'investissement de tel ou tel pays; UN )ج( إجراء استعراضات للاستثمار بغية تعريف الحكومات والقطاع الخاص الدولي ببيئة وسياسات الاستثمار في كل بلد بعينه؛
    Il faudrait pour cela qu'ils se concertent étroitement avec toutes les parties concernées, notamment les donateurs bilatéraux, les acteurs des pays en développement et en transition et le secteur privé international. UN وينبغي لهذا العمل أن ينفذ بالتشاور المكثف مع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الوكالات المانحة الثنائية، وأصحاب المصالح من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والقطاع الخاص الدولي.
    La deuxième grande réalisation est la mise en œuvre des objectifs du Sommet < < Connect Africa > > , que pilote l'Union internationale des télécommunications (UIT) avec la participation des membres du groupe et du secteur privé international. UN ويكمن الإنجاز الرئيسي الثاني في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة لوصل أفريقيا بالإنترنت بقيادة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وبمشاركة أعضاء المجموعة والقطاع الخاص الدولي.
    Y participeront un représentant de haut niveau du gouvernement concerné, un expert international ainsi que des représentants du secteur privé national et du secteur privé international. UN وسيتألف كل فريق من أفرقة الاستعراض من ممثل رفيع المستوى من الحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين من القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي.
    Les examens de la politique d'investissement (EPI) de la CNUCED ont pour but d'aider les pays considérés à améliorer leur politique d'investissement et de faire connaître aux gouvernements et au secteur privé international le cadre de l'investissement de ces pays. UN الغرض من استعراضات سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد هو مساعدة البلدان على تحسين سياساتها الاستثمارية وتعريف الحكومات والقطاع الخاص الدولي ببيئة الاستثمار في بلد ما.
    c) Poursuivre l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent, afin de familiariser les gouvernements d'autres pays et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays; UN )ج( إجراء استعراضات مستمرة لسياسة الاستثمار مع البلدان اﻷعضاء الراغبة في ذلك بغية اطلاع الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية السائدة في بلد بعينه؛
    c) Poursuivre l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent, afin de familiariser les gouvernements d'autres pays et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays; UN )ج( إجراء استعراضات مستمرة لسياسة الاستثمار مع البلدان اﻷعضاء الراغبة في ذلك بغية اطلاع الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية السائدة في بلد بعينه؛
    c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de différents pays, en poursuivant l'examen de cette politique avec les Etats membres qui le souhaitent; UN )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛
    c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; UN )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛
    c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; UN )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛
    c) Poursuivre l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent, afin de familiariser les gouvernements d'autres pays et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays; UN )ج( إجراء استعراضات مستمرة لسياسة الاستثمار مع البلدان اﻷعضاء الراغبة في ذلك بغية اطلاع الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية السائدة في بلد بعينه؛
    c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; UN )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية لبلد مفرد عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛
    c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; UN )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛
    c) [[A Aider les pays en développement à] [A entreprendre des examens de la politique de l'investissement [à l'intention des] [avec les] pays membres qui le souhaitent afin de familiariser les gouvernements d'autres pays et le secteur privé international avec les conditions et les politiques d'investissement de tel ou tel pays et de définir des possibilités d'action nouvelle;] UN )ج( ]]مساعدة البلدان النامية على[ ]إجراء استعراض للسياسة الاستثمارية ]لفائدة[ ]بالاشتراك مع[ البلدان اﻷعضاء الراغبة في ذلك بغية اطلاع الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية السائدة في بلد بعينه وتحديد الخيارات لمزيد من العمل؛[[
    Chaque groupe d'examen se composera d'un représentant de haut niveau du gouvernement intéressé, d'un expert international, et de représentants du secteur privé national et du secteur privé international. UN ويتألف كل فريق من أفرقة الاستعراض من ممثل رفيع المستوى عن الحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين عن القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي.
    Chaque groupe d'examen se composera d'un représentant de haut niveau du gouvernement intéressé, d'un expert international, et de représentants du secteur privé national et du secteur privé international. UN ويتألف فريق الاستعراض من ممثل رفيع المستوى للحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين من القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي.
    Les examens de la politique d'investissement de la CNUCED ont pour but d'aider les pays concernés à améliorer leur politique d'investissement et de faire connaître aux gouvernements et au secteur privé international le cadre de l'investissement de ces pays. UN ترمي استعراضات سياسة الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد إلى مساعدة البلدان على تحسين سياساتها الاستثمارية وتعريف الحكومات والقطاع الخاص الدولي ببيئة الاستثمار في بلد بعينه.
    4. Notant que plusieurs pays ont accepté d'entreprendre des études sur leur politique d'investissement, ainsi que sur leur politique scientifique et technologique et leur politique d'innovation, la Commission attend avec beaucoup d'intérêt de recevoir ces études dont les résultats seront utiles à d'autres gouvernements et au secteur privé international. UN ٤- إن اللجنة، إذ تلاحظ أن عدة بلدان وافقت على إجراء عمليات استعراض للسياسات المتعلقة بالاستثمار وكذلك عمليات استعراض للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، تتطلع إلى تَلقﱢي نتائج عمليات الاستعراض هذه من أجل تعريف الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص الدولي بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more