"والقيء" - Translation from Arabic to French

    • vomissements
        
    • vomi
        
    • nausée
        
    • vomissures
        
    • vomissement
        
    Ça dit que vous aurez peut-être des nausées, des vomissements. Open Subtitles ..حسنًا.. ما يقولونه هنا قد يواجهك بعض الغثيان والقيء
    nausée, crampes, vomissements, diarrhée légère. Open Subtitles الغثيان، وتشنجات، والقليل من الاسهال والقيء ، والتسرب الشرج معتدل.
    La coupure de la carotide rejette des caillots de sang, ce qui cause des nausées, des vomissements, et des changements de voix, c'est le syndrome de l'accent. Open Subtitles الشريان السباتي قد يصيب بجلطات دموية صغيرة الذي يمكن أن يسبب الغثيان والقيء وهذه أحد أعراض تغيير اللهجة ، والتي تعود إلى
    On sera des amis vraiment bizarres, unis par l'apitoiement sur soi, l'amertume et le vomi. Open Subtitles سوف نكون أصدقاء غريبوا الأطوار فعلا نتشارك الشفقه بيننا ، والمراره والقيء
    Je devrais te prévenir, le trip devrait commencer avec des nausées et des vomissements. Open Subtitles علي ان احذركم ,على الارجح ان الرحلة سوف تبدا مع بعض الغثيان والقيء
    vomissements et diarrhée à cause de fruits de mer avariés. Open Subtitles تناولت بعض المأكولات البحرية السيئة تعاني من الغثيان ، والقيء والإسهال
    Qui, à fortes doses, cause fatigue, vomissements, irritation de la peau, suintement du lit de l'ongle, et perte des cheveux. Open Subtitles والذي يسبب بجرعاته عالية الإعياء والقيء وتهيج الجلد وتسريب من أسفل الأظافر وتساقط الشعر أيبدو أي من هذا مألوفاً؟
    Au moins 36 personnes ont été hospitalisées pour irritation grave des yeux et de la peau, problèmes respiratoires et violents vomissements de sang. UN وأدخل ٦٣ شخصا على اﻷقل إلى المستشفيات وبدت عليهم أعراض تراوحت بين التهابات العين والجلد الحادة ومشكلات التنفس والقيء الدموي الحاد.
    D'habitude les démangeaisons et les vomissements n'arrivent pas ensemble. Open Subtitles الطفح الجلدي والقيء لا يذهبون معاً عادة
    Les principaux symptômes signalés ont été des nausées, vomissements, incommodités abdominales, convulsions toniques et cloniques, désorientation et contractions musculaires saccadées (Chugh SN et al 1998, cités dans la Monographie sur les poisons n° 576 du PISSC). UN وتمثلت الأعراض الرئيسية المبلغ عنها في الغثيان والقيء والاضطرابات المعوية، والتقلصات التوترية والقولونية، وتشوش، وفقدان للاتجاه، والانتفاضات العضلية (Chugh SN et al 1998 أشير إليه في IPCS PIM 576).
    Les symptômes de l'intoxication aiguë par voie orale à l'endosulfan sont les suivants : confusion, maux de tête, faiblesse, étourdissements, nausées, vomissements, diarrhée, convulsions, respiration difficile et perte de conscience. UN أعراض الابتلاع (الحادة) هي: التشوش والصداع والضعف والدوار والغثيان والقيء والإسهال والتشنجات وصعوبة التنفس والإغماء.
    Les principaux symptômes signalés ont été des nausées, vomissements, incommodités abdominales, convulsions toniques et cloniques, désorientation et contractions musculaires saccadées (Chugh SN et al 1998, cités dans la Monographie sur les poisons n° 576 du PISSC). UN وتمثلت الأعراض الرئيسية المبلغ عنها في الغثيان والقيء والاضطرابات المعوية، والتقلصات التوترية والقولونية، وتشوش، وفقدان للاتجاه، والانتفاضات العضلية (Chugh SN et al 1998 أشير إليه في IPCS PIM 576).
    Des travailleurs ont eu des maux de tête, des nausées, un accès de faiblesse et des vomissements lorsqu'ils sont entrés dans un champ pour cueillir des pêches trois jours après le traitement des cultures (ARLA, 2003). UN وقد عانى العمال من الصداع والدوار والإعياء والقيء عند دخولهم لقطف الدراق من حقول كانت قد عولجت بالأزينفوس - ميثيل قبل ثلاثة أيام.
    Se plaint de nausées et de vomissements. Open Subtitles تشكو من الغثيان والقيء
    Les dangers/symptômes aigus de l'exposition par inhalation et contact avec la peau étaient les suivants : transpiration, constriction de la pupille, crampes musculaires, salivation excessive, vertige, respiration difficile, nausée, vomissements, convulsions, perte de conscience et, dans le cas d'une exposition par ingestion, crampes abdominales, diarrhée et nausée en plus des symptômes précédents. UN وتتمثل الأخطار/الأعراض الحادة للاستنشاق والتعرض عن طريق الجلد: العرق، والانقباضات الحلمية والتقلصات العضلية، واللعاب الزائد، والزغللة، وصعوبة التنفس، والغثيان والقيء والتشنجات، وفقدان الوعي. وبالنسبة للتعرض عن طريق التناول، الأعراض المشار إليها أعلاه والتقلصات المعوية والإسهال والغثيان.
    Qu'y a-t-il à manquer aux quarts d'environ 12 heures et aux merdes et vomi et médecins arrogants et patients ingrats ? Open Subtitles مالذي ستشتاق إليه من 12 ساعة عمل مليئة بالقذراة والقيء ، وغرور الأطباء وجحود المرضى ؟
    Sang,vomi, preuve d'hyper-salivation. Open Subtitles إنَّ الدماءَ هنا والقيء, دليلً على اللعاب المفرط
    Une ville qui a perdu sa conscience dans la bière et le vomi vert. Open Subtitles بلدة جرف ضميرها مدّ البيرة والقيء الأخضر.
    On ignore souvent la situation des infirmières, par exemple, qui doivent manipuler matières fécales, sang et vomissures, ou celle des employées de maison, qui sont astreintes à nettoyer les cabinets d'aisances et à laver le linge sale (OCDE, 1991); ces catégories de personnel sont par ailleurs exposées aux maladies infectieuses. UN وهنا تتدخل مرة أخرى التحيزات على أساس الجنس: فغالبا ما يجري تجاهل نوع ظروف العمل المذرية التي كثيرا ما يطلب الى المرأة تحملها مثلا عندما تتعامل مع البراز والدم والقيء في حالة الممرضات؛ أو عندما تقوم بتنظيف المراحيض والملابس القذرة في حالة الخادمات )منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٩١(؛ وفضلا عن ذلك تشمل تلك الظروف أيضا التعرض لﻷمراض المعدية.
    Super, sauf les vomissement et nausée, c'est pour ça que je vous ai appelée. Open Subtitles جيد ، باستثناء الغثيان والقيء اللذين جعلاني أدعوكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more