"والكامل في ظل رقابة" - Translation from Arabic to French

    • et complet sous un contrôle
        
    • et complet sous contrôle
        
    :: Oeuvrer à la réalisation de l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace; UN :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛
    A l'instar de bon nombre de pays, la Turquie est attachée à l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN إن تركيا، كدول كثيرة، ملتزمة بهدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Résolue à progresser sur la voie du désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, y compris l'interdiction de tous les types d'armes de destruction massive, UN " وتصميما منها على إحراز تقدم في سبيل نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل،
    L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Notant que, en dépit des récents progrès concernant le désarmement nucléaire, de nouveaux efforts sont nécessaires pour atteindre l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace, UN وإذ تلاحظ أنه برغم أوجه التقدم المحرز مؤخرا في ميدان نزاع السلاح النووي، فإن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود نحو إحراز هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
    Notant que, en dépit des récents progrès concernant le désarmement nucléaire, de nouveaux efforts sont nécessaires pour atteindre l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace, UN وإذ تلاحظ أنه برغم أوجه التقدم المحرز مؤخرا في ميدان نزاع السلاح النووي، فإن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود نحو إحراز هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
    Notant que, en dépit des récents progrès concernant le désarmement nucléaire, de nouveaux efforts sont nécessaires pour atteindre l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace, UN وإذ تلاحظ أنه برغم أوجه التقدم المحرز مؤخرا في ميدان نزاع السلاح النووي، فإن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود نحو إحراز هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
    Toutes les Parties au TNP auront l'occasion de rendre compte des efforts qu'elles auront déployés en vue d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN وستتاح لجميع اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الفرصة لتقديم تقرير عن الجهود التي تبذلها لتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Nous espérons que cette coopération permettra d'atteindre l'objectif global de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN ويحدونا الأمل أن يفضي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف الشامل المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Ensemble, toutes ces questions constituent le programme de désarmement général et complet sous un contrôle international efficace, ce que l'Assemblée générale a défini comme étant notre objectif collectif final. UN تشكل كل هذه المسائل معا جدول أعمال نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة، وهو جدول أعمال حددته الجمعية العامة بوصفه هدفنا النهائي الجماعي.
    Dans ce contexte, le Groupe estime que la présente session de la Commission revêt une pertinence particulière s'agissant de l'objectif d'ensemble de parvenir au désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN واستناداً إلى هذا، ترى المجموعة أن الدورة الحالية للهيئة هامة للغاية من حيث الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Nous demeurons attachés à la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, ainsi qu'à l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN ونبقى ملتزمين بمؤتمر نزع السلاح لكونه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن قضايا نزع السلاح، فضلا عن التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmer qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans un processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN التأكيد مجدداً أن الهدف النهائي للدول في ما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    :: Renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies et promouvoir le multilatéralisme dans le domaine du désarmement afin d'atteindre l'objectif de désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN :: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وتشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    :: Promouvoir le multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et renforcer la coopération régionale et internationale afin d'atteindre l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN :: تشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte, l'objectif des États lancés dans un processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN التأكيد مجددا على أن الهدف النهائي للدول فيما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte, l'objectif des États lancés dans un processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN التأكيد مجددا على أن الهدف النهائي للدول فيما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Il procède de notre attachement à l'objectif ultime que sont l'élimination des armes nucléaires et un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN وقد انبثقت عن التزامنا تجاه الهدف النهائي المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Mais que signifieraient tous ces efforts si on ne mettait pas un terme à la production, à l'accumulation et aux transferts internationaux d'armes, si également on ne faisait pas progresser le processus de désarmement général et complet sous contrôle international? UN ولكن ما فائدة جميع هذه الجهود، إذا لم نضع حدا ﻹنتاج وتكديس اﻷسلحة ونقلها على نطاق دولي، وإذا لم نحقق تقدما في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية؟
    Le Groupe est fermement attaché à la réalisation d'un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace, comme le prévoit notamment l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وما زالت المجموعة ملتزمة التزاما قويا بتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، على نحو ما أكدت عليه، في جملة أمور، المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more