Les caméras installées sur les sites sont reliées au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad, qui peut les surveiller à distance. | UN | والكاميرات الموجودة في المواقع موصلة بمركز بغداد للرصد والتحقق ويمكن فحصها عن بعد من المركز. |
Curtis, allons vérifier les images satellites de Keyhole, et les caméras thermiques de Central City. | Open Subtitles | كورتيس ، لنتحقق من الأقمار الصناعية والكاميرات الحرارية |
Des gardes à chaque porte, des caméras dans chaque pièce. | Open Subtitles | حراس في كل باب، والكاميرات في كل غرفة. |
Dès l'entrée de la Résidence, les téléphones et appareils photo doivent être retirés et stockés. | Open Subtitles | عند الدخول لقصر الضيافة الهواتف المحمولة والكاميرات يجب أن يتم إزالتها وتخزينها |
Où sont les mp3 et les appareils photo numériques ? | Open Subtitles | من أين احصل على مشغل الصوت والكاميرات ؟ |
Tout est connecté au réseau, du thermostat, au moniteur du bébé, les caméras de sécurité, même l'ordinateur de notre victime. | Open Subtitles | كل شيء متصل بشبكة المنزل من مؤشر الحرارة إلى جهاز مراقبة الطفلة ، والكاميرات الأمنية |
Il trafique le système électrique, les caméras de surveillance. | Open Subtitles | قد يكون يعبث بالنظام الكهربائي، والكاميرات الأمنيّة. |
Les lumières étaient éteintes et les caméras ne sont pas infrarouges. | Open Subtitles | قطعوا الأضواء في الردهة والكاميرات لا يوجد بها تصوير بالأشعة التحت حمراء |
Il y a eu défaillance de verrouillage de la cellule et des caméras à cause de quelque chose d'électromagnétique | Open Subtitles | قالوا أنّ قفل الزنزانة والكاميرات قد يكون أصابهم عطل بسبب أداة كهرومغناطيسية. |
Non, et les caméras de l'aéroport n'ont pas le bon angle de prise de vue sur la caisse. | Open Subtitles | لا، والكاميرات في المطار لا تحظى بزاوية جيدة على ماكينة النقد |
Nous devons poser des micros et des caméras dans le bar. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى زرع بعض أجهزة التصنت والكاميرات في الحانة |
La télévision, les caméras elles sont aussi proches que ça, ok ? | Open Subtitles | التلفاز، والكاميرات إنهم بهذا القرب حسناً؟ إنهم يرون كل شيء |
Les filles n'aiment pas les marques de bronzage, alors les caméras dans cette pièce sont très populaires. | Open Subtitles | الفتيات يكرهون خطوط الإسمرار والكاميرات هنا تميل إلى الأكثر شعبية |
Et les caméras de sécurité d'une compagnie d'assurance et d'une bijouterie confirment qu'il se sont échappés par là mais mis à part ça, on a rien. | Open Subtitles | والكاميرات الأمنيّة من شركة التأمين ومتجر المجوهرات أكّدت أنه كان طريق الهروب، لكن من هذه النقطة، ليس لدينا شيء. |
Et même si on passe la clôture, les caméras et l'armée de gardes, le bureau de Claypool dans la maison... | Open Subtitles | وحتى إذا تخطينا السياج والكاميرات ورجال الحماية |
Y a beaucoup de projecteurs, beaucoup de caméras, j'essaie... - On enregistre. | Open Subtitles | ـ انك جلبتي الكثير من الأضاء والكاميرات الى هنا, انا فقط ـ تسجيل |
Vous savez quoi, je vais appeler les détenteurs de billets, pour voir si je peux récupérer quelques téléphones et appareils photo. | Open Subtitles | أقول لكم، سأتصل بحاملي التذاكر، لأرى إذا لا يمكنني جمع بعض الهواتف والكاميرات. عظيم. |
Cette dotation se composerait de matériel de communication de base, d'ordinateurs portables, d'appareils photo numériques, de guides pour la mise en route des missions et d'autres matériels. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المجموعة أدوات الاتصال الأساسية والحواسيب المحمولة والكاميرات الرقمية ونسخا من الدليل الميداني لبدء البعثات، وغيرها من المعدات ذات الصلة. |
Matériel remis à certains fonctionnaires Le matériel et les autres biens remis à certains fonctionnaires pour leur usage (par exemple outils ou appareils photographiques) sont portés en comptabilité matières comme étant < < prêtés > > . | UN | يسجل صرف المعدات أو الممتلكات الأخرى للأفراد لأغراض الاستخدام الشخصي (مثلا، المعدات والكاميرات وما إليها)، في سجل الممتلكات على أنها " صرفت على سبيل التسليف " . |