"والكاميرات" - Translation from Arabic to French

    • caméras
        
    • appareils photo
        
    • appareils photographiques
        
    • et appareils
        
    • et les appareils
        
    Les caméras installées sur les sites sont reliées au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad, qui peut les surveiller à distance. UN والكاميرات الموجودة في المواقع موصلة بمركز بغداد للرصد والتحقق ويمكن فحصها عن بعد من المركز.
    Curtis, allons vérifier les images satellites de Keyhole, et les caméras thermiques de Central City. Open Subtitles كورتيس ، لنتحقق من الأقمار الصناعية والكاميرات الحرارية
    Des gardes à chaque porte, des caméras dans chaque pièce. Open Subtitles حراس في كل باب، والكاميرات في كل غرفة.
    Dès l'entrée de la Résidence, les téléphones et appareils photo doivent être retirés et stockés. Open Subtitles عند الدخول لقصر الضيافة الهواتف المحمولة والكاميرات يجب أن يتم إزالتها وتخزينها
    Où sont les mp3 et les appareils photo numériques ? Open Subtitles من أين احصل على مشغل الصوت والكاميرات ؟
    Tout est connecté au réseau, du thermostat, au moniteur du bébé, les caméras de sécurité, même l'ordinateur de notre victime. Open Subtitles كل شيء متصل بشبكة المنزل من مؤشر الحرارة إلى جهاز مراقبة الطفلة ، والكاميرات الأمنية
    Il trafique le système électrique, les caméras de surveillance. Open Subtitles قد يكون يعبث بالنظام الكهربائي، والكاميرات الأمنيّة.
    Les lumières étaient éteintes et les caméras ne sont pas infrarouges. Open Subtitles قطعوا الأضواء في الردهة والكاميرات لا يوجد بها تصوير بالأشعة التحت حمراء
    Il y a eu défaillance de verrouillage de la cellule et des caméras à cause de quelque chose d'électromagnétique Open Subtitles قالوا أنّ قفل الزنزانة والكاميرات قد يكون أصابهم عطل بسبب أداة كهرومغناطيسية.
    Non, et les caméras de l'aéroport n'ont pas le bon angle de prise de vue sur la caisse. Open Subtitles لا، والكاميرات في المطار لا تحظى بزاوية جيدة على ماكينة النقد
    Nous devons poser des micros et des caméras dans le bar. Open Subtitles نحن بحاجة إلى زرع بعض أجهزة التصنت والكاميرات في الحانة
    La télévision, les caméras elles sont aussi proches que ça, ok ? Open Subtitles التلفاز، والكاميرات إنهم بهذا القرب حسناً؟ إنهم يرون كل شيء
    Les filles n'aiment pas les marques de bronzage, alors les caméras dans cette pièce sont très populaires. Open Subtitles الفتيات يكرهون خطوط الإسمرار والكاميرات هنا تميل إلى الأكثر شعبية
    Et les caméras de sécurité d'une compagnie d'assurance et d'une bijouterie confirment qu'il se sont échappés par là mais mis à part ça, on a rien. Open Subtitles والكاميرات الأمنيّة من شركة التأمين ومتجر المجوهرات أكّدت أنه كان طريق الهروب، لكن من هذه النقطة، ليس لدينا شيء.
    Et même si on passe la clôture, les caméras et l'armée de gardes, le bureau de Claypool dans la maison... Open Subtitles وحتى إذا تخطينا السياج والكاميرات ورجال الحماية
    Y a beaucoup de projecteurs, beaucoup de caméras, j'essaie... - On enregistre. Open Subtitles ـ انك جلبتي الكثير من الأضاء والكاميرات الى هنا, انا فقط ـ تسجيل
    Vous savez quoi, je vais appeler les détenteurs de billets, pour voir si je peux récupérer quelques téléphones et appareils photo. Open Subtitles أقول لكم، سأتصل بحاملي التذاكر، لأرى إذا لا يمكنني جمع بعض الهواتف والكاميرات. عظيم.
    Cette dotation se composerait de matériel de communication de base, d'ordinateurs portables, d'appareils photo numériques, de guides pour la mise en route des missions et d'autres matériels. UN وينبغي أن تشمل هذه المجموعة أدوات الاتصال الأساسية والحواسيب المحمولة والكاميرات الرقمية ونسخا من الدليل الميداني لبدء البعثات، وغيرها من المعدات ذات الصلة.
    Matériel remis à certains fonctionnaires Le matériel et les autres biens remis à certains fonctionnaires pour leur usage (par exemple outils ou appareils photographiques) sont portés en comptabilité matières comme étant < < prêtés > > . UN يسجل صرف المعدات أو الممتلكات الأخرى للأفراد لأغراض الاستخدام الشخصي (مثلا، المعدات والكاميرات وما إليها)، في سجل الممتلكات على أنها " صرفت على سبيل التسليف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more