C'est ainsi que Singapour a atteint un taux élevé d'alphabétisation des femmes. | UN | وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. | UN | بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة. |
Le Comité se soucie également du faible taux d'alphabétisation des femmes vivant en milieu rural. | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن انخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية. |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 97 %; il y a plus de filles que de garçons à tous les niveaux du système éducatif et les femmes sont bien représentées tant dans le secteur public que dans le secteur privé. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء 97 في المائة، ويزيد عدد الفتيات عن الفتيان في جميع مستويات النظام التعليمي، كما يجري تمثيل المرأة على نحو جيد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Le taux d'alphabétisation des femmes s'élève à 80,34 %. | UN | وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة بين النساء 80.34 في المائة. |
Veuillez fournir des données sur le taux d'alphabétisation des femmes et des filles ainsi que des informations à jour sur tout programme de lutte contre l'analphabétisme | UN | يرجى توفير بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات مستكملة عن أي برامج لمكافحة الأمية. |
En ce qui concerne l'éducation, le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté. | UN | ففيما يتعلق بالتعليم، زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
Le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté de 48 % ces quatre dernières années, et le taux d'alphabétisation des hommes de 24 %. | UN | وازداد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء بنسبة 48 في المائة على امتداد السنوات الأربع الماضية، وبين الرجال بنسبة 24 في المائة. |
Il est amplement démontré que l'augmentation du taux d'alphabétisation des femmes s'accompagne d'une baisse, souvent sensible, de la fécondité. | UN | إذ يوجد ما يكفي من اﻷدلة على أن تزايد معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يؤدي الى انخفاض مستويات الخصوبة بدرجة كبيرة في كثير من اﻷحيان. |
74. Taux d'alphabétisation des femmes et des hommes | UN | 74 - معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والرجال |
Selon le recensement de la population de l'Inde de 2011, le taux d'alphabétisation des femmes indiennes est passé de 39,3 pour cent (en 1991) à 65,5 pour cent, soit une augmentation de 26,2 pour cent au cours des 20 dernières années. | UN | وطبقاً لتعداد السكان في الهند عام 2011، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الهنديات من 39.3 في المائة في عام 1991 إلى 65.5 في المائة، أي بنسبة 26.2 في المائة خلال العشرين عاماً الماضية. |
Veuillez fournir des données sur le taux d'alphabétisation des femmes et des filles ainsi que des informations à jour sur tout programme de lutte contre l'analphabétisme. | UN | 18 - يرجى توفير بيانات عن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات حديثة عن أي برامج لمكافحة الأمية. |
La plupart des femmes analphabètes sont âgées de plus de 40 ans. Le taux d'alphabétisation des femmes plus jeunes s'approche de 100 %. | UN | وتجاوز معظم الأميات 40 عاماً من العمر؛ بينما تبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الأصغر سناً 100 في المائة تقريبا. |
Taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans par rapport aux hommes | UN | 10 - معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء مقارنة بالرجال في المرحلة العمرية بين 15 و 24 عاما |
Mme Tan demande des données à jour sur les taux d'alphabétisation des femmes rurales. | UN | 62 - السيدة تان: طلبت بيانات مستكملة عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الريفيات. |
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région. | UN | كما أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المخيمات عال هو الآخر، على النقيض تماما من الوضع في بلدان أخرى في المنطقة. |
C. Mesures prises pour renforcer le niveau d'alphabétisation des femmes adultes | UN | جيم - الخطوات المتخذة لزيادة مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء البالغات |
Le taux d'alphabétisation des femmes oscillait entre 12 et 14 %. | UN | ويصل معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء إلى نحو 12-14 في المائة(123). |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 49,2 %, alors que celui des hommes est de 50,6 %. Certes, les femmes ont accompli des progrès dans le domaine de l'enseignement secondaire puisque le pourcentage des jeunes filles qui en bénéficient est de 55 %. | UN | ومع ذلك فإن المرأة ما زالت متخلفة عن الرجل وثمة ضرورة لسد الفجوة: فنسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء هي 49.2 في المائة على حين أنها 50.6 في المائة بين الرجال، وإن كانت المرأة قد حققت تقدما في التعليم الثانوي حيث تمثل الطالبات في المدارس الثانوية نسبة 55 في المائة. |
:: Œuvrer aux niveaux national, régional et international à affermir la volonté politique, et à multiplier les initiatives et ressources financières afin d'assurer à tous un enseignement primaire et d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes adultes; | UN | :: العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إيجاد إرادة سياسية أكبر واتخاذ إجراءات أقوى وتوفير موارد مالية أكبر لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي وزيادة مستويات تعلم القراءة والكتابة بين النساء البالغات |