"والكروب الذهنية" - Translation from Arabic to French

    • psychologique ou moral
        
    • psychologique et moral
        
    • comprises
        
    • PPM résultant
        
    • psychologiques ou moraux
        
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    Le Comité a observé dans la première tranche qu'une fois que la matérialité du décès a été établie, la présence du préjudice psychologique ou moral peut être raisonnablement admise. UN ولاحظ الفريق في الدفعة الأولى، أنه يمكن بصورة معقولة تقدير الآلام والكروب الذهنية بمجرد إثبات واقعة الوفاة.
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    2. Réclamations C2 pour préjudice psychologique et moral UN 2- المطالبات من الفئة " جيم/2 " فيما يتصل بالآلام والكروب الذهنية
    comprises dans la septième tranche 176 75 UN الآلام والكروب الذهنية " ، المدرجة في الدفعة السابعة 176 77
    Les éléments de perte qui ont le plus fréquemment fait l'objet d'une demande de réparation étaient les suivants : pertes liées au départ et à la réinstallation, pertes de biens personnels, pertes de salaire, pertes de comptes bancaires au Koweït et PPM résultant d'une prise en otage ou de l'obligation de se cacher. UN أما عناصر الخسارة هذه فكانت الأكثر تكررا في المطالبات وهي: الخسائر المتصلة بالمغادرة والانتقال؛ الخسائر في الممتلكات الشخصية؛ الخسائر في المرتبات؛ الخسائر في الحسابات المصرفية في الكويت؛ الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوقوع رهينة أو بالاختباء القسري.
    Atteintes aux personnes et préjudices psychologiques ou moraux UN الإصابة الجسدية الجسيمة والآلام والكروب الذهنية
    Le Comité a observé dans la première tranche qu'une fois que la matérialité du décès a été établie, la présence du préjudice psychologique ou moral peut être raisonnablement admise. UN ولاحظ الفريق في الدفعة الأولى، أنه يمكن بصورة معقولة تقدير الآلام والكروب الذهنية بمجرد إثبات واقعة الوفاة.
    Le requérant a également présenté une réclamation au titre du préjudice psychologique ou moral qu'il a subi pour avoir été forcé de se cacher. UN وقدم صاحب المطالبة أيضاً مطالبة للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية الناجمة عن اضطراره إلى الاختباء.
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    Établissement de plafonds pour l'indemnisation du préjudice psychologique ou moral UN وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
    Cette somme ne tient pas compte des réclamations pour préjudice psychologique ou moral étant donné que le formulaire de réclamation ne prévoit pas de rubrique permettant aux requérants d’indiquer le montant correspondant. UN ولا يتضمن هذا المبلغ المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية حيث إنه لا يوجد بند في استمارة المطالبة يفيد المطالب بموجبه عن مبالغ لﻵلام والكروب الذهنية.
    281. En vertu de la décision 3, un requérant est fondé à présenter une réclamation pour préjudice psychologique ou moral lorsque : UN ١٨٢- وينص المقرر ٣ على أنه يحق للمطالب أن يقدم مطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية في الحالة التالية:
    Cette somme ne tient pas compte des réclamations pour préjudice psychologique ou moral étant donné que le formulaire de réclamation ne prévoit pas de rubrique permettant aux requérants d’indiquer le montant correspondant. UN ولا يتضمن هذا المبلغ المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية حيث إنه لا يوجد بند في استمارة المطالبة يفيد المطالب بموجبه عن مبالغ لﻵلام والكروب الذهنية.
    281. En vertu de la décision 3, un requérant est fondé à présenter une réclamation pour préjudice psychologique ou moral lorsque : UN ١٨٢- وينص المقرر ٣ على أنه يحق للمطالب أن يقدم مطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية في الحالة التالية:
    Le paragraphe 6 de cette même décision précise également que la Commission étudiera les réclamations pour préjudice psychologique ou moral ( " PPM " ). UN كما تنص الفقرة ٦ من المقرر ١ على أن اللجنة ستنظر في المطالبات بشأن اﻵلام والكروب الذهنية.
    La décision 8 prévoit en outre que les indemnisations pour préjudice psychologique et moral peuvent être cumulées si le requérant a subi plusieurs préjudices de ce type, les plafonds étant de 30 000 dollars des États-Unis par requérant et de 60 000 dollars des États-Unis par famille. UN وينص المقرر 8 كذلك على أن التعويض عن الآلام والكروب الذهنية يستحق الدفع على أساس تراكمي إذا كان صاحب المطالبة قد أصيب بإصابات متعددة، على أن يخضع المبلغ لحد أقصى قدره 000 30 دولار للفرد و000 60 دولار للأسرة.
    La décision 8 prévoit en outre que les indemnisations pour préjudice psychologique et moral peuvent être cumulées si le requérant a subi plusieurs préjudices de ce type, les plafonds étant de 30 000 dollars des États—Unis par requérant et de 60 000 dollars des États—Unis par famille. UN وينص المقرر 8 كذلك على أن التعويض عن الآلام والكروب الذهنية يستحق الدفع على أساس تراكمي إذا كان صاحب المطالبة قد أصيب بإصابات متعددة، على أن يخضع المبلغ لحد أقصى قدره 000 30 دولار للفرد و000 60 دولار للأسرة.
    Le Comité recommande donc de verser une indemnité au requérant au titre de sa lésion et du préjudice psychologique et moral qui a suivi, conformément à la décision 8 du Conseil d'administration (S/AC.26/1992/8). UN وبناء عليه، فإنه يوصي بالتعويض عن الضرر الذي ألم بصاحب المطالبة وعن الآلام والكروب الذهنية التي نجمت, وذلك وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 8 (S/AC.26/1992/8).
    comprises dans la septième tranche 177 75 UN والكروب الذهنية " المدرجة في الدفعة السابعة 177 78
    Les éléments de perte qui ont le plus fréquemment fait l'objet d'une demande de réparation étaient les suivants : pertes liées au départ et à la réinstallation, pertes de biens personnels, pertes de salaire, pertes de comptes bancaires au Koweït et PPM résultant d'une prise en otage ou de l'obligation de se cacher. UN أما عناصر الخسارة هذه فكانت الأكثر تكررا في المطالبات وهي: الخسائر المتصلة بالمغادرة والانتقال؛ الخسائر في الممتلكات الشخصية؛ الخسائر في المرتبات؛ الخسائر في الحسابات المصرفية في الكويت؛ الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوقوع رهينة أو بالاختباء القسري.
    Atteintes aux personnes et préjudices psychologiques ou moraux UN الإصابة الجسدية الجسيمة والآلام والكروب الذهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more