"والكفؤ" - Translation from Arabic to French

    • et efficace
        
    • et efficient
        
    • et efficiente
        
    • et rationnelle
        
    • et rationnel
        
    • manière efficace
        
    C'est pourquoi, le fonctionnement moderne et efficace du système de coopération des Nations Unies présente, plus que jamais, une valeur stratégique pour le Pérou. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷداء العصري والكفؤ لنظام اﻷمم المتحدة التعاوني يعتبر اﻵن أكثر من أي وقت مضى ذا قيمة استراتيجية لبيرو.
    Depuis 1982, les réformes visant à promouvoir l'utilisation effective et efficace des ressources existantes suscitent un intérêt croissant. UN ومنذ عام 1982 حظيـت الإصلاحات الرامية إلى تشجيع الاستخدام الفعال والكفؤ للموارد الموجودة بمزيد من الاهتمام.
    Utilisation rationnelle et efficace des ressources énergétiques et hydrauliques en Asie centrale UN الاستخدام الرشيد والكفؤ لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    :: Superviser la mise en place de systèmes et mécanismes propres à assurer un déroulement efficace et efficient de la procédure préliminaire ainsi que des procès et des appels, y compris les étapes finales de la mise en oeuvre d'un système de gestion des affaires pénales UN :: الإشراف على إقامة نظم وآليات تكفل التسيير الفعال والكفؤ للإجراءات التمهيدية والابتدائية وإجراءات الاستئناف، بما في ذلك الخطوات لتنفيذ نظام إدارة القضايا
    Nous reconnaissons que la prestation efficace et efficiente de services sociaux aura un effet positif sur la préservation de notre système national de protection sociale. UN وندرك أن الإيصال الفعال والكفؤ للخدمات الاجتماعية سيكون له أثر إيجابي في صون شبكة الأمان الوطنية التي نمتلكها.
    :: Confiance accrue des donateurs découlant d'une exécution efficace et rationnelle du programme de travail et des projets de l'Institut UN :: زيادة ثقة الجهات المانحة من خلال التطبيق الفعال والكفؤ لبرنامج عمل المعهد وتنفيذ مشاريعه
    Utilisation rationnelle et efficace des ressources énergétiques et hydrauliques en Asie centrale UN الاستخدام الرشيد والكفؤ لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    De façon générale, ce plan établit la base pour un usage rationnel et efficace des sols. UN وبصورة عامة، فإن الخطة الفضائية توفر الأساس للاستخدام الرشيد والكفؤ للأراضي.
    Il a été constaté que l'amélioration de la qualité de l'infrastructure revêtait une importance vitale pour un transport sûr et efficace. UN ولوحظ أن تحسين نوعية الهياكل الأساسية يكتسي أهمية حيوية من أجل توفير النقل الآمن والكفؤ.
    Fait tout aussi important, elle fournit le cadre pour l'utilisation équitable et efficace de leurs ressources, pour la conservation de leurs ressources biologiques et pour l'étude, la protection et la préservation de l'environnement marin. UN ومن المهم بنفس القدر أنها توفر إطارا للاستخدام المنصف والكفؤ لموارها، من أجل المحافظة على مواردها البحرية الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها والحفاظ عليها.
    Le Directeur exécutif, au nom de l'Administrateur, assure de manière rationnelle et efficace la gestion des recettes du BSP/ONU ainsi que des ressources qui lui sont confiées. UN يضطلع المدير التنفيذي، بالنيابة عن مدير البرنامج، بالادارة الفعالة والكفؤ لايرادات المكتب وكذلك الموارد التي يُعهد بها الى المكتب.
    Pour terminer, je voudrais exprimer notre sincère gratitude à la Norvège pour la façon remarquable et efficace dont elle s'est acquittée de ses responsabilités en 1999 en tant que Président en exercice. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتناننا العميق للنرويج على اﻷسلوب الفذ والكفؤ الذي اضطلعت به بمسؤولياتها بوصفها الرئيس الحالي أثناء عام ١٩٩٩.
    Ces documents ont établi un ordre juridique régissant l'espace océanique, qui contribuera à la prospection des mers à des fins pacifiques et à l'utilisation équitable et efficace des ressources maritimes et facilitera l'établissement d'un ordre économique international juste et équitable. UN فقد وضعت هاتان الوثيقتان نظاما قانونيا يغطي الحيز المحيطي من شأنه أن يسهم في استكشاف البحار لﻷغراض السلمية والاستخدام المنصف والكفؤ للمــوارد البحرية وتيسير إنشــاء نــظام اقتصــادي دولي عادل ومنصف.
    La Convention sur le droit de la mer a, quant à elle, établi un équilibre entre l'utilisation des océans et de leurs ressources et la protection de l'environnement, de façon à assurer une utilisation rationnelle et efficace des ressources. UN وأنشأت اتفاقية قانون البحــار بدورها تــوازنا بين استخدام المحيطات ومواردها وحمايــة البيئة على نحو يكفل الاستخدام المنصف والكفؤ للموارد.
    Je tiens également à remercier S. E. M. Amara Essy pour la manière constructive et efficace avec laquelle il a accompli ses devoirs de Président de l'Assemblée générale pendant la quarante-neuvième session. UN كما أود أن أشكر سعادة السيد أمارا إسي على اﻷسلوب البناء والكفؤ الذي أدى به واجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    59. Le Mécanisme mondial doit jouer le rôle d'un intermédiaire neutre et efficace en matière de financement et d'information. UN 59- يجب أن تؤدي الآلية العالمية دور وسيط التمويل والإعلام المحايد والكفؤ.
    :: Superviser la mise en place de systèmes et mécanismes propres à assurer un déroulement efficace et efficient de la procédure préliminaire ainsi que des procès et des appels, y compris les étapes finales de la mise en œuvre d'un système de gestion des affaires pénales UN :: الإشراف على إقامة نظم وآليات تكفل التسيير الفعال والكفؤ للإجراءات التمهيدية والابتدائية وإجراءات الاستئناف، بما في ذلك الخطوات لتنفيذ نظام إدارة القضايا
    :: 4.1 Apport à la Mission d'un appui efficace et efficient dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité UN :: 4-1 الدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفؤ للبعثة
    Le secrétariat s'acquitte de manière efficace et efficiente de ses fonctions de nature financière et administrative. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Le secrétariat s'acquitte de manière efficace et efficiente de ses fonctions de nature financière et administrative. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Protège les biens de l'Organisation et veille à une utilisation économique, efficace et rationnelle des ressources; UN يصون اﻷصول ويكفل الاستخدام الاقتصادي والكفؤ والفعال للموارد؛
    Réalisation escomptée 3.1 : Appui efficace et rationnel à la Mission dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité UN الإنجاز المتوقع 3-1: تزويد البعثة بالدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفؤ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more