"والكفاءة في استخدام" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité de l'utilisation
        
    • et à l'efficacité
        
    • et utilisation rationnelle
        
    • et l'utilisation efficace
        
    • et rationnelle des
        
    • efficacité énergétique
        
    • à l'utilisation efficace
        
    • et le rendement énergétique sont
        
    • économes en
        
    • utilisation rationnelle de
        
    • utilisation rationnelle des
        
    Elle recommande que les politiques de gestion des ressources accordent une importance accrue à la gestion de la demande, à l'efficacité de l'utilisation de l'eau et à la conservation. UN ويوصي التقييم بأن تنتقل سياسات إدارة الموارد إلى مرحلة إدارة الطلب، والكفاءة في استخدام المياه وحفظها.
    Nous devons le faire pour garantir la viabilité de ces initiatives et pour renforcer la transparence, le contrôle et l'efficacité de l'utilisation des ressources. UN وهذا أمر ضروري لضمان الاستدامة ورفع مستويات الشفافية والرقابة والكفاءة في استخدام الموارد.
    5. Une commission internationale pour les obligations relatives aux sources d'énergie renouvelables et à l'efficacité énergétique est créée pour faciliter: UN 5- تُنشأ لجنة دولية معنية بسندات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، لغرض تيسير ما يلي:
    Table ronde sur le thème " Sécurité alimentaire et énergétique et utilisation rationnelle de l'énergie " UN حلقة نقاش بعنوان " الأمن الغذائي وأمن الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة "
    Au cours de cette période biennale, la coopération entre les deux programmes a été renforcée par la mise en place d'un plan de mise en œuvre commun axé sur les questions concernant les villes et les changements climatiques, et l'utilisation efficace des ressources à l'échelle de la ville. UN وقد جرى تعزيز التعاون بين البرنامجين أثناء فترة السنتين بفضل خطة تنفيذ مشتركة تركزت حول قضيتي المدن وتغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الموارد على مستوى المُدن.
    Les États Membres ont souligné combien il importait de tirer parti de façon efficace et rationnelle des modestes ressources budgétaires et humaines de la CEE et de poursuivre les efforts visant à doter la Commission d'un volume suffisant de ressources au titre du budget ordinaire aux fins de l'accomplissement de son mandat. UN 32 - وأكدت الدول الأعضاء على أهمية الاستمرار في توخي الفعالية والكفاءة في استخدام موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومواصلة بذل الجهود لكفالة توفير مستوى من موارد الميزانية العادية يكفي اللجنة الاقتصادية للاضطلاع بولايتها.
    Cela accroîtrait également la transparence et l'efficacité de l'utilisation des ressources publiques. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    Les décisions relatives aux synergies ont également pour but d'améliorer l'efficacité de l'appui et des services fournis aux Parties afin de réduire le fardeau administratif et de maximiser l'efficacité de l'utilisation des ressources à tous les niveaux. UN ويُقصد من قرارات التآزر أيضاً تعزيز الكفاءة في تقديم الدعم والخدمات إلى الأطراف، بهدف تخفيف العبء الإداري وتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد على جميع المستويات.
    Il est proposé que les mesures présentées ci-après, déjà en cours, se poursuivent en 2013 pour préserver les améliorations et l'efficacité de l'utilisation des moyens aériens de la Mission et le coût d'ensemble des opérations aériennes. UN والجهود المذكورة أدناه جارية حاليا ويُقترح استمرارها في عام 2013 بغية المحافظة على التحسينات والكفاءة في استخدام الأصول الجوية للبعثة وتكلفة عملياتها عموما.
    Le Comité consultatif continue d'estimer que l'exécution du budget devrait être jugée au regard de l'efficacité de l'utilisation des ressources et de la réalisation des objectifs définis dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats, plutôt qu'en fonction du taux d'exécution du budget. UN لا تزال اللجنة الاستشارية ترى ضرورة الحكم على تنفيذ الميزانية استنادا إلى إنجاز الأهداف الواردة في إطار الميزنة القائمة على النتائج والكفاءة في استخدام الموارد لا على أساس معدل إنفاق الميزانية وحده.
    Le Comité consultatif continue d'estimer que l'exécution du budget devrait être jugée au regard de l'efficacité de l'utilisation des ressources et de la réalisation des objectifs définis dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats, plutôt qu'en fonction du taux d'exécution du budget uniquement. UN لا تزال اللجنة ترى ضرورة الحكم على تنفيذ الميزانية استنادا إلى إنجاز الأهداف الواردة في إطار الميزنة القائمة على النتائج والكفاءة في استخدام الموارد لا على أساس معدل إنفاق الميزانية وحده.
    a) L'élimination des obstacles à l'économie d'énergie et à l'efficacité énergétique; UN )أ( إزالة العوائق أمام حفظ الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة؛
    3. Les souscripteurs d'obligations relatives aux sources d'énergie renouvelables et à l'efficacité énergétique se voient verser des intérêts grâce à un financement fourni par le guichet Technologie du Fonds multilatéral pour les changements climatiques. UN 3- يُدفع إلى مشتريي سندات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة فوائد من خلال التمويل المقدّم من نافذة التكنولوجيا بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ.
    b) L'émission de prêts relatifs aux sources d'énergie renouvelables et à l'efficacité énergétique; UN (ب) تقديم قروض لمشاريع الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة؛
    Table ronde sur le thème " Sécurité alimentaire et énergétique et utilisation rationnelle de l'énergie " UN حلقة نقاش بعنوان " الأمن الغذائي وأمن الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة "
    Table ronde sur le thème " Sécurité alimentaire et énergétique et utilisation rationnelle de l'énergie " UN حلقة نقاش بعنوان " الأمن الغذائي وأمن الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة "
    Table ronde sur le thème " Sécurité alimentaire et énergétique et utilisation rationnelle de l'énergie " UN حلقة نقاش عن " الأمن الغذائي وأمن الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة "
    Les audits en matière d'environnement et de viabilité garantissent la transparence, l'accès aux informations, l'obligation de rendre des comptes et l'utilisation efficace des deniers publics tout en protégeant l'environnement pour les générations futures. UN إن مراجعة الحسابات البيئية والمتعلقة بالاستدامة تضمن الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات والمساءلة والكفاءة في استخدام المالية العامة بينما تقوم في نفس الوقت بحماية البيئة للأجيال القادمة.
    Les États membres ont souligné combien il importait de tirer parti de façon efficace et rationnelle des modestes ressources budgétaires et humaines de la Commission et de poursuivre les efforts visant à doter celleci, au titre du budget ordinaire, de ressources suffisantes aux fins de l'accomplissement de son mandat. UN 32 - وشددت الدول الأعضاء على أهمية مواصلة توخي الفعالية والكفاءة في استخدام موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة للجنة الاقتصادية ومواصلة بذل الجهود لكفالة توفير مستوى ملائم من موارد الميزانية العادية للجنة الاقتصادية للاضطلاع بولايتها.
    Partenariat pour l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique UN شراكة الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة
    Transformation, 1 poste de coordonnateur régional pour les questions relatives au changement climatique et à l'utilisation efficace des ressources UN تحويل وظيفة واحدة لمنسق إقليمي، تغير المناخ والكفاءة في استخدام الموارد
    De plus, des investissements massifs dans les énergies renouvelables et le rendement énergétique sont indispensables pour atteindre les objectifs énergétiques mondiaux de l'initiative relative à l'Énergie durable pour tous; UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم الاستثمار المكثف في مجالـي الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة من أجل بلوغ الأهداف العالمية المتعلقة بالطاقة في إطار مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    Le Siège sera doté de locaux modernes, sécurisés, économes en énergie et accessibles à tous. UN وبذلك سيصبح مجمع المقر الرئيسي مجمعاً يتسم بالحداثة والسلامة والأمن والكفاءة في استخدام الطاقة ويراعي الاحتياجات الخاصة لجميع المستخدمين.
    La Norvège étudie des moyens d'accroître sa coopération avec l'Organisation dans les domaines de la production plus propre et de l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    L'utilisation rationnelle des ressources vaut également pour les éléments matériels, l'énergie et l'eau car elle permet de réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant de la production et de l'utilisation de l'énergie, de l'extraction, du traitement et du transport des éléments matériels ainsi que de l'évacuation des déchets. UN والكفاءة في استخدام الموارد تنطبق بالتساوي على المواد والطاقة والمياه. فهي تقلِّل من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن توليد الطاقة واستخدامها، وعن استخراجها ومعالجتها، وعن تصريف النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more