"والكليات الجامعية" - Translation from Arabic to French

    • et les collèges universitaires
        
    • et des collèges universitaires
        
    • et aux collèges universitaires
        
    • établissements d'enseignement
        
    • et établissements universitaires
        
    212. La formation des enseignants a lieu dans les universités et les collèges universitaires. UN 212- وتدريب المدرسين هو تدريب أكاديمي يُجرى في الجامعات والكليات الجامعية.
    La loi stipule que les universités et les collèges universitaires sont des institutions autonomes, ce afin de garantir la liberté de l'enseignement. UN والجامعات والكليات الجامعية مؤسسات مستقلة بموجب القانون. ويتعلق هذا الأمر بضمان الحرية الأكاديمية.
    L'ordonnance concernant l'enseignement supérieur a été amendée en 1998 pour obliger les universités et les collèges universitaires à lutter contre le harcèlement sexuel des étudiants. UN وجرى تعديل الأمر المتعلق بالتعليم العالي في عام 1998 بغية إجبار الجامعات والكليات الجامعية على مكافحة المضايقة الجنسية للطلاب.
    À la fin de l'année 1970, deux instituts pédagogiques et un institut polytechnique ont été ouverts dans le pays; mais c'est à partir de 1971 que l'enseignement supérieur non universitaire a commencé à se développer, au départ avec la création des instituts technologiques et des collèges universitaires. UN وفي نهاية عام 1970 كان يوجد في البلد معهدان لتدريب المعلمين ومعهد واحد للهندسة. ولكن لم ينتشر التعليم العالي غير الجامعي إلاَّ في عام 1971 وقد بدأ هذا النوع من التعليم مع إنشاء المعاهد التكنولوجية والكليات الجامعية.
    Afin d'accroître la proportion d'hommes dans les programmes d'enseignement, on a également fixé cet objectif aux universités et aux collèges universitaires. UN كما أن زيادة نسبة الرجال في برامج إعداد المعلمين جُعِلت هدفا للجامعات والكليات الجامعية.
    163. Les enseignants et autres groupes professionnels peuvent choisir des programmes de formation professionnelle continue dispensés par de nombreux établissements d'enseignement supérieur, y compris les centres d'enseignement professionnel supérieur, les collèges universitaires et les universités. UN 163- يمكن للمدرسين والفئات المهنية الأخرى اختيار برامج التطور المهني المستمر التي توفرها مجموعة واسعة من مؤسسات التعليم العالي، بما في ذلك أكاديميات التعليم العالي المهني والكليات الجامعية والجامعات.
    a) Transformation des instituts et établissements universitaires publics en universités expérimentales nationales. UN (أ) تحويل المؤسسات والكليات الجامعية التي تديرها الدولة إلى جامعات تجريبية وطنية.
    Les universités et les collèges universitaires ont été mis dans l'obligation de faire rapport au Gouvernement sur leurs objectifs en matière de recrutement de femmes et pour toute déviation par rapport à ces objectifs ainsi que sur l'élaboration de la formation pédagogique des professeurs en matière d'égalité des sexes. UN وألزمت الجامعات والكليات الجامعية بإبلاغ الحكومة بالأهداف الفردية لتوظيف النساء وحالات الحياد عن هذه الأهداف، كما ألزمت بتهيئة تدريب تربوي للمعلمين في مجال المساواة بين الجنسين.
    Les universités et les collèges universitaires sont tenus de présenter des statistiques par sexe et des mesures visant à obtenir une répartition par sexe égale dans le recrutement des chercheurs et des candidats à un doctorat ainsi que dans la demande d'allocations pour les étudiants du troisième cycle. UN والجامعات والكليات الجامعية ملزمة بتقديم إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس واتخاذ تدابير ترمي إلى تحقيق توزيع متعادل للجنسين في توظيف الباحثين والحاصلين على درجة الدكتوراه وفي طلب المنح للدراسات العليا.
    155. Les universités et les collèges universitaires sont des institutions autonomes. UN 155- والجامعات والكليات الجامعية مؤسسات مستقلة.
    203. Presque toutes les universités et les collèges universitaires ont des personnes à contacter et des coordinateurs pour les étudiants handicapés. UN 203- وتتوفر كل الجامعات والكليات الجامعية تقريباً على مسؤولي اتصال خاصين وعلى منسقين للطلاب ذوي الإعاقة.
    En 1998, les objectifs préliminaires ont été fixés pour la proportion des femmes parmi les professeurs d'université nouvellement recrutés et les collèges universitaires pour la période 1997-1999. UN ونص مشروع قانون حكومي وضع في عام 1998 على تحديد أهداف أولية لنسبة النساء بين الأساتذة الجدد في الجامعات والكليات الجامعية للفترة 1997 - 1999.
    Le Gouvernement a amendé la réglementation sur la nomination et la promotion des professeurs d'université et de collège universitaire dans la loi sur l'éducation supérieure afin d'aider les universités et les collèges universitaires à atteindre ces objectifs de recrutement. UN وقد أدخلت الحكومة تعديلات على الأنظمة المتصلة بتعيين وترقية المعلمين في الجامعات والكليات الجامعية والواردة في الأمر المتعلق بالتعليم العالي وذلك لتسهيل بلوغ أهداف التوظيف على الجامعات والكليات الجامعية.
    202. Pour ce qui est de l'enseignement universitaire, toutes les universités et tous les collèges universitaires doivent veiller à ce que les étudiants handicapés aient accès à un soutien, lequel est financé en premier lieu par les universités et les collèges universitaires, qui affectent 0,3 % de leurs bourses d'études supérieures à cette fin. UN 202- وفيما يخص التعليم الجامعي، على كل جامعة وكلية جامعية أن تضمن وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى تدابير الدعم التعليمي، التي تمول في المقام الأول من خلال تخصيص الجامعات والكليات الجامعية نسبة 0.3 في المائة من منحها الموجهة للتعليم الجامعي لهذا الغرض.
    Pour souligner la responsabilité des activités visant à établir l'égalité entre les garçons et les filles dans les universités et les collèges universitaires, le Gouvernement a introduit en 1997 un amendement à la loi sur l'enseignement supérieur (1992 :1434) obligeant les universités et les collèges universitaires à promouvoir activement l'égalité entre les hommes et les femmes dans leurs activités. UN وللتأكيد على مسؤولية الجامعات والكليات الجامعية عن العمل في مجال المساواة بين الجنسين، عمدت الحكومة في عام 1997 إلى إدخال تعديل على قانون التعليم العالي (1434:1992) يجبر الجامعات والكليات الجامعية على العمل بشكل إيجابي على تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في أنشطتها.
    Au cours de l'exercice budgétaire 2008, 4 906 étudiants en ont bénéficié dans les universités et les collèges universitaires suédois, ce qui correspond à 1,7 % du nombre total d'étudiants à plein temps (287 598) dans ces établissements. UN وخلال عام 2008، تلقى ما مجموعه 906 4 طالباً الدعم التعليمي الخاص في الجامعات والكليات الجامعية السويدية. ويعادل ذلك 1.7 في المائة من العدد الإجمالي للطلاب بدوام كامل (598 287) في الجامعات والكليات الجامعية السويدية خلال تلك السنة.
    205. Les mesures de soutien des universités et des collèges universitaires aux étudiants handicapés font l'objet de plusieurs formes de surveillance, y compris par l'Agence nationale pour l'enseignement supérieur dans le cadre de ses activités de contrôle. UN 205- وتشكل تدابير الجامعات والكليات الجامعية المتعلقة بدعم الطلاب ذوي الإعاقة موضوع الإشراف بطرق عديدة، بما في ذلك من قبل الوكالة السويدية الوطنية للتعليم العالي في إطار الأنشطة التي تضطلع بها في مجال الإشراف.
    178. Le Centre national pour l'éducation des femmes, organisme administratif incorporé, dispense lui aussi une formation en matière d'égalité des sexes aux responsables des prises de décision dans les universités, les établissements d'enseignement supérieur du premier cycle et les instituts de technologie. UN 178 - والمركز الوطني لتثقيف المرأة، وهو مؤسسة إدارية مستقلة، يوفر أيضا التدريب المتعلق بالمساواة بين الجنسين الموجه للمعلمين الأعضاء في هيئات اتخاذ القرار في الجامعات والكليات الجامعية والكليات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more