"والكيانات المرتبطة بهم" - Translation from Arabic to French

    • ou entités qui leur sont associés
        
    • qui y sont associés et qui
        
    • et entités qui leur sont associés
        
    Il n'existe pas de mesures visant spécifiquement Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ou d'autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés. UN لا توجـــد تدابيـــر محــددة معتمدة لحالة أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطة بهم تحديدا.
    Cela dit, il n'existe pas au Cameroun de législation spéciale pour empêcher précisément l'achat d'armes classiques et d'armes de destruction massive par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ou par d'autres personnes, groupes, entreprises, ou entités qui leur sont associés là où ils se trouvent car n'étant pas dans notre pays. UN ولا يوجد في الكاميرون تشريع خاص للحيلولة تحديدا دون شراء الأسلحة التقيلدية وأسلحة الدمار الشامل من قبل أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان وسائر الجماعات والأفراد والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم حيثما كانوا، لعدم وجودهم في بلدنا.
    Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم ضمانات تحول دون شحن أسلحة وذخيرة تنتج في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغير هؤلاء من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم واستخدام هؤلاء لها؟
    10. Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - يرجى وصف ما يوجد من هياكل وآليات، ضمن أجهزتكم الحكومية، لتحديد الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن، أو تنظيم القاعدة، أو حركة الطالبان، أو التي تقدم الدعم لهم، أو الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم والواقعة داخل نطاق اختصاصكم القضائي، والتحقيق في ذلك.
    3. Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 3 - هل لكم أن تصفوا أي هياكل وآليات منشأة في جهازكم الحكومي لغرض الكشف والتحقيق ضمن اختصاصكم القضائي بشأن الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو من يمدونها بالدعم، أو بالأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم.
    Dans chacun de ses rapports, le Groupe a réaffirmé l'importance de la liste récapitulative et son rôle essentiel dans l'application des mesures que les résolutions prévoient à l'encontre d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et des individus et entités qui leur sont associés. UN 15 - كرر الفريق في كل تقرير من تقاريره التأكيد على أهمية القائمة الموحدة، ودورها الأساسي في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات الموجهة ضد أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهم.
    23. Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - ما هي الضمانات التي تكفل عدم تحويل الأسلحة والذخيرة المنتجة ضمن بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم أو استخدامهم لها؟
    Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم أية ضمانات تمنع أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وحركة طالبان وسائر الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم من تحويل/استخدام الأسلحة والذخيرة التي تنتج داخل بلدكم ؟
    22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armement, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. UN 22 - يرجى إعطاء وصف للطريقة التي يتمكن بها نظام ترخيص سماسرة الأسلحة، إن وجد، مـن منع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغير هؤلاء من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على مواد في إطار الحظر القائم على الأسلحة.
    22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. UN 22 - الرجاء وصف الطريقة التي يمكن بها لنظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة في بلدكم أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة.
    23. Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم ضمانات تكفل عدم تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم أو استخدام هؤلاء لها؟
    22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et le commerce des armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes décidé par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN 22 - يرجى وصف كيفية عمل نظام إعطاء رخص السلاح/بيعها في بلدكم، على منع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة.
    22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. UN 22 - يرجى وصف كيف يمكن لنظام منح تراخيص الأسلحة/التجارة بالسلاح. إن وجد، أن يمنع أسامة بن لادن وحركة طالبان وتنظيم القاعدة والأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم من حيازة المواد التي يشملها حظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة.
    22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. UN 22 - يرجى وصف الكيفية التي يحول بها نظامكم لمنح التراخيص لموردي الأسلحة من حصول أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والأفراد والمجموعات الأخرى والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم على المواد وفقا للحظر المفروض على الأسلحة.
    Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. UN 22 - الرجاء وصف الكيفية التي يمكن بها لنظامكم المتعلق بالترخيص بحمل السلاح والترخيص لتجار الأسلحة، إن وجد، أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وحركة طالبان وسائر الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على المواد الخاضعة للحظر الساري على الأسلحة.
    Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - يرجـى وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامـة بن لادن أو بتنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    10. Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - يرجى وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بحركة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    10. Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. UN 10 - الرجاء وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بجماعة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. UN 10 - يرجى بيان أي هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم القضائية، على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم والتحقيق فيها.
    22. Veuillez indiquer de quelle manière le système d'octroi d'autorisations de détention et de commerce des armes en vigueur au Guatemala peut éventuellement empêcher Oussama ben Laden, les membres d'Al-Qaida, les Taliban et les personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés de se procurer les articles soumis à l'embargo sur les armes décrété par le Conseil de sécurité. UN 22 - الرجاء وصف الطريقة التي يمكن بها لنظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة في بلدكم أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة.
    23. Dans quelle mesure le Guatemala est-il assuré que les armes et les munitions produites sur son territoire ne peuvent être détournées au bénéfice d'Oussama ben Laden, des membres d'Al-Qaida, des Taliban et des personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés et ne seront pas utilisées par eux? UN 23- هل لديكم ضمانات تكفل عدم تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم أو استخدام هؤلاء لها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more