D. Commissions et sous-commissions techniques | UN | دال اللجان الفنية واللجان الفرعية الفنية |
Les séances des autres commissions et sous-commissions sont également publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك. |
Les comités et sous-comités mixtes créés au niveau des États ont eux aussi repris leurs travaux. | UN | وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها. |
Les dispositions des articles des chapitres IV à VI sont applicables aux débats des commissions, comités et sous-comités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
La FMJD a organisé maints ateliers sur différents sujets des droits de l’homme durant les sessions de la Commission et de la Sous-Commission. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
Activation du Comité spécial et des sous-comités | UN | تفعيل اللجنة المخصصة واللجان الفرعية |
Étant donné la nature des travaux qu'impliquait le traitement simultané de deux demandes ou plus, du matériel supplémentaire a été installé dans les locaux de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour faciliter le travail de la Commission et des sous-commissions. | UN | ونظرا لطبيعة العمل في معالجة طلبين أو أكثر من الطلبات المتزامنة، خُصصت مراكز إضافية في الأمكنة التي تشغلها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتسهيل عمل اللجنة واللجان الفرعية. |
Des services seront également fournis à la Commission du développement durable et aux sous-comités du Comité administratif de coordination concernés. | UN | وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Tunisie Commissions et sous-commissions techniques | UN | اللجان واللجان الفرعية الفنية |
Nous avons enregistré des progrès notables, notamment dans le domaine des droits de l'homme, comme cela a été reconnu par les instances respectives et par les diverses commissions et sous-commissions compétentes en la matière. | UN | وأذكر على وجه الخصوص أننا حققنا نجاحا ملحوظا في ميدان حقوق اﻹنسان، وهو ما اعترفت به مختلف اللجان واللجان الفرعية التي تعالج هذه القضية. |
Les séances des autres commissions et sous-commissions sont également publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. " | UN | وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضاً ما لم تقرّر الهيئة المعنية غير ذلك. " |
D. Commissions et sous-commissions techniques | UN | دال - اللجان واللجان الفرعية الفنية |
Le Gouvernement afghan a demandé que la MANUA siège à plusieurs comités et sous-comités du programme, ce qui alourdira la charge de travail du personnel de la Division. | UN | وطلبت حكومة أفغانستان مشاركة البعثة في عدد من المجالس واللجان الفرعية للبرنامج، مما سيزيد من أعباء موظفي الشعبة. |
Les dispositions des articles des chapitres IV à VI s'appliquent aux débats des commissions, comités et sous-comités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Les dispositions des articles des chapitres IV à VI s'appliquent aux débats des commissions, comités et sous-comités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Fonctions dans des comités et sous-comités thaïlandais | UN | المناصب في اللجان واللجان الفرعية الوطنية بتايلند |
Le représentant de la FMJD présente des interventions sur de nombreux points à l’ordre du jour des différentes sessions de la Commission et de la Sous-Commission. | UN | وتدخل ممثل للاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي لمناقشة العديد من بنود جدول أعمال مختلف دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
1. Les délibérations de la Commission et de la Sous-Commission au sujet de toutes les informations présentées conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention sont et restent confidentielles. | UN | " 1 - تجري مداولات اللجنة واللجان الفرعية بشأن جميع الطلبات المقدمة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، في جلسة مغلقة وتظل سرية. |
Organisation de réunions mensuelles avec les parties signataires et les représentants des organisations de la société civile sur les travaux de la Commission nationale des droits de l'homme et des sous-comités des droits de l'homme pour le Darfour | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقّعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية لحقوق الإنسان في دارفور |
Les délibérations de la Commission et des sous-commissions sur toutes les demandes présentées en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention ont lieu en séance privée et doivent demeurer confidentielles. | UN | 1 - تجرى مداولات اللجنة واللجان الفرعية بشأن جميع الطلبات المقدمة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، في جلسة خاصة وتظل سرية. |
Des services seront également fournis à la Commission du développement durable et aux sous-comités du Comité administratif de coordination concernés. | UN | وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le MNCWA, Coordonnateur des affaires féminines, forme le Comité national de travail pour les affaires féminines du Myanmar et les sous-comités, et exerce ses fonctions. | UN | وتشكل هذه اللجنة الوطنية، وهي جهة تنسيق لشؤون المرأة، اللجنة العاملة الوطنية لشؤون المرأة واللجان الفرعية في ميانمار وهي تنفذ مهامها. |
2. Indiquer également le nombre de comités et de sous-comités pour la protection de l'enfance existants dans l'État partie et leur situation géographique, ainsi que le nombre et le type d'affaires examinées, suivies avec succès et résolues par les sous-comités. | UN | 2- يرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد اللجان واللجان الفرعية المعنية بحماية الأطفال في جميع أنحاء الدولة الطرف ومواقعها الجغرافية، وعن عدد ونوع الحالات التي نظرت فيها اللجان الفرعية ونجحت في متابعتها وحلها. |
ii) Appui technique et fonctionnel au Comité des typhons, au Groupe d'experts en cyclones tropicaux, et aux sous-comités CIRAP pour l'environnement et le développement durable, les ressources hydrauliques et les applications des techniques spatiales au développement durable; | UN | ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |