"واللجنة الأوليمبية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité international olympique
        
    • le CIO
        
    Parallèlement, l'ONU devrait renforcer ses liens avec les organisations internationales comme la Fédération internationale de football association (FIFA) et le Comité international olympique. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمم المتحدة أن توثّق علاقاتها مع المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الأوليمبية الدولية.
    Nous saluons l'initiative menée conjointement par l'ONU et le Comité international olympique pour promouvoir l'inclusion de l'éducation physique et sportive dans les programmes portant sur l'éducation, la santé, la protection de l'environnement, la lutte contre la faim et l'amélioration du statut des femmes. UN ونرحب بالمبادرة المشتركة بين الأمم المتحدة واللجنة الأوليمبية الدولية لإدماج الرياضة والتربية البدنية في برامج التعليم والصحة وحماية البيئة ومكافحة الجوع وتحسين حالة المرأة.
    6. Prie le Secrétaire général et son Président d'engager les États Membres à observer la trêve olympique, à appuyer les initiatives visant à promouvoir le développement humain par le sport et à coopérer, aux fins de la réalisation de ces objectifs, avec le Comité international olympique, le Comité international paralympique et les milieux du sport en général ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة أن يشجعا على مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء ودعم المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية البشرية من خلال الرياضة وأن يتعاونا مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين والأوساط الرياضية بوجه عام على تحقيق هذين الهدفين؛
    36. L'ONUDC et le Comité international olympique ont publié une étude sur les politiques pénales en matière de trucage de matchs et de paris illégaux et illicites. UN ٣٦- وأطلق المكتب واللجنة الأوليمبية الدولية دراسةً بشأن نُهُج تجريم التلاعب بنتائج المباريات والمراهنات غير المشروعة والمخالفة للأنظمة.
    le CIO est une organisation internationale à but non lucratif d'envergure planétaire. UN واللجنة الأوليمبية الدولية هي منظمة دولية غير ربحية تتمتع بعضوية تشمل العالم بأكمله.
    Par le biais des bureaux de pays et des comités nationaux, l'UNICEF continue de développer des partenariats essentiels avec le monde du sport international, notamment avec la Fédération internationale de football association (FIFA), le Comité international olympique et le Conseil international de cricket. UN 171 - وتواصل اليونيسيف إقامة شراكات رياضية عالمية تشمل الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) واللجنة الأوليمبية الدولية ومجلس الكريكيت العالمي، عاملة من خلال مكاتبها الميدانية ولجانها الوطنية.
    91. En 2011, l'UNODC a noué des partenariats de coopération avec des entités des Nations Unies et d'autres organisations internationales dont la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, le Comité international olympique, l'Union internationale des télécommunications et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN 91- وفي عام 2011، دخل المكتب في شراكات تعاونية مع كيانات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى، من بينها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، واللجنة الأوليمبية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    4. Demande à tous les États Membres de s'associer à l'action que mènent le Comité international olympique et le Comité international paralympique pour faire du sport un outil de promotion de la paix, du dialogue et de la réconciliation dans les zones de conflit pendant les Jeux olympiques et paralympiques et après ; UN 4 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين في جهودهما الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق النزاع خلال دورتي الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين وبعدهما؛
    3. Demande à tous les États Membres de s'associer à l'action menée par le Comité international olympique et le Comité international paralympique pour faire du sport un outil de promotion de la paix, du dialogue et de la réconciliation dans les zones de conflit pendant la période des Jeux olympiques et au-delà ; UN 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين في جهودهما الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق النزاع خلال فترة الألعاب الأوليمبية وبعدها؛
    4. Prie le Secrétaire général de promouvoir l'observation de la trêve olympique de la part des États Membres, d'appuyer les initiatives visant à promouvoir le développement humain par le sport et de coopérer aux fins de la réalisation de ces objectifs avec le Comité international olympique, le Comité international paralympique et les milieux du sport en général ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع على مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء ودعم المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية البشرية من خلال الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين والأوساط الرياضية بوجه عام على تحقيق هذين الهدفين؛
    Des contributions ont été notamment reçues des pays suivants: Allemagne, Australie, Autriche, Canada, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Luxembourg, Maroc, Norvège, Qatar, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suède. La Banque mondiale, le Comité international olympique et Siemens ont également versé des contributions. UN ووردت تبرعات بصورة خاصة من الاتحاد الروسي وأستراليا وألمانيا والسويد وفرنسا وقطر وكندا ولكسمبرغ والمغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية والبنك الدولي واللجنة الأوليمبية الدولية وشركة " سيمنـز " .
    - Œuvrer ensemble et avec d'autres partenaires, comme le Brésil qui accueillera les Jeux olympiques d'été à Rio de Janeiro en 2016, le Centre international pour la Trêve olympique, le Comité international olympique et le Comité international paralympique, à accroître l'intérêt du public pour les idéaux de la trêve olympique et sa participation à leur promotion; UN - العمل معا ومع شركاء آخرين مثل البرازيل، باعتبارها الدولة التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الصيفية بريو ديجانيرو في عام 2016، والمركز الدولي للهدنة الأوليمبية واللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأوليمبية للمعوقين، لزيادة الاهتمام العام الدولي بمثل الهدنة الأوليمبية وإشراك الجميع فيها على الصعيد الدولي؛
    Le projet de résolution se félicite également des activités menées en commun par le Comité international olympique, le Comité international paralympique et le système des Nations Unies dans des domaines tels que le développement humain, la lutte contre la pauvreté, l'aide humanitaire, la promotion de la santé et la prévention du VIH/sida, l'éducation des jeunes, l'égalité, la consolidation de la paix et le développement durable. UN كما يرحب مشروع القرار بالجهود المشتركة للجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين ومنظومة الأمم المتحدة في ميادين من قبيل التنمية البشرية، والتخفيف من حدة الفقر، والمساعدة الإنسانية، والنهوض بالصحة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتعليم الشباب، والمساواة، وبناء السلام، والتنمية المستدامة.
    Se félicitant des activités menées conjointement par le Comité international olympique, le Comité international paralympique et le système des Nations Unies dans des domaines tels que le développement humain, la lutte contre la pauvreté, l'aide humanitaire, la promotion de la santé et la prévention du VIH/sida, l'éducation des jeunes, l'égalité des sexes, la consolidation de la paix et le développement durable, UN وإذ ترحب بالجهود المشتركة للجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين ومنظومة الأمم المتحدة في ميادين من قبيل التنمية البشرية والتخفيف من وطأة الفقر والمساعدة الإنسانية والنهوض بالصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتعليم الشباب والمساواة بين الجنسين وبناء السلام والتنمية المستدامة،
    le CIO et les associations sportives dans leur ensemble font de leur mieux, mais on pourrait faire plus en considérant le sport comme un facteur de développement humain et de paix et en l'intégrant dans les programmes de développement à tous les niveaux. UN واللجنة الأوليمبية الدولية والرياضة بشكل عام تقومان بما في وسعهما، غير أنه يمكن عمل الكثير باعتبار الرياضة عاملا في التنمية البشرية على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more