"واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا" - Translation from Arabic to French

    • la CESAO
        
    • CESAO et
        
    • la CEPALC
        
    • la Commission économique
        
    • pour l'Asie occidentale
        
    • CESAO se
        
    la CESAO participe au Projet mondial < < Mesurer le progrès des sociétés > > , et siège à son conseil d'administration. UN 33 - واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا شريك في المشروع العالمي المعني بقياس تقدم المجتمعات وعضو في مجلس إدارته.
    Les pays membres et la CESAO doivent s'employer énergiquement à coordonner et à appliquer ces recommandations. UN وهناك حاجة لجهود جادة تقوم بها البلدان الأعضاء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لتنسيق وتنفيذ هذه التوصيات.
    la CESAO était la seule organisation de la région à offrir un tel service. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هي المنظمة الوحيدة في المنطقة التي تقدم مثل هذه التنبؤات الاقتصادية.
    Les observateurs de la CESAP et de la CESAO ont également fait des déclarations. UN كما تكلَّم المراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la CESAO sont en train d'élaborer des systèmes de gestion axée sur les résultats. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوضع نظم للإدارة القائمة على النتائج.
    En 1992, la CEA et la CESAO ont commencé à insérer un questionnaire d'une page dans leurs publications sur les établissements humains. UN وفي عام ١٩٩٢، بدأت اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إدخال استبيان من صفحة واحدة في منشوراتهما عن المستوطنات البشرية.
    55. La situation du point de vue des ressources humaines se présente cependant différemment selon les commissions régionales. C'est à la CEE et à la CESAO qu'elle est la plus difficile. UN ٥٥ - والحالة فيما يتعلق بالموارد البشرية تختلف من لجنة إقليمية إلى أخرى، إلا أنها في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أشد ما تكون صعوبة.
    En collaboration avec la Ligue des États arabes et la CESAO, l'OIT a entamé trois études portant sur l'emploi, le paupérisme et l'intégration sociale, à soumettre au Comité préparatoire arabe du Sommet mondial sur le développement social devant se tenir en 1995. UN وبدأت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ثلاث دراسات تشمل العمالة، والتخفيف من الفقر، والاندماج الاجتماعي، لعرضها على اللجنة التحضيرية العربية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    L’objectif est de sensibiliser le public à l’action du système des Nations Unies en général et plus particulièrement à celle menée au Liban par la CESAO et les institutions spécialisées. UN وتهدف أنشطة الدوائر اﻹعلامية إلى زيادة الوعي العام وفهم العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة بوجه عام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والوكالات المتخصصة في لبنان بوجه خاص.
    L’objectif est de sensibiliser le public à l’action du système des Nations Unies en général et plus particulièrement à celle menée au Liban par la CESAO et les institutions spécialisées. UN وتهدف أنشطة الدوائر اﻹعلامية إلى زيادة الوعي العام وفهم العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة بوجه عام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والوكالات المتخصصة في لبنان بوجه خاص.
    À titre exceptionnel, le Bureau des services de contrôle interne s’est également penché sur la gestion de l’informatique à la CESAP et à la CESAO. UN وكعملية خاصة، قام مكتب المراقبة الداخلية أيضا باستعراض إدارة تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    À cet égard, la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes est la base logique d'un mécanisme de coordination des activités statistiques dans la région. UN وفي هذا الصدد، فإن تعاون اللجنة الإقليمية لأفريقيا وغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع جامعة الدول العربية يعد الأساس المنطقي لإقامة آلية للتنسيق الإحصائي في المنطقة.
    Cette neuvième réunion, qui était présidée par la Vice-Secrétaire générale de l'ONU, a réuni des représentants de tous les organismes et organisations des Nations Unies, y compris le PNUD et la CESAO. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Jusqu'à présent, cette démarche a été très positive pour la collaboration entre le FNUAP et la CESAO. UN وتبين حتى الآن أن هذا النهج الجديد بالغ النفع فيما يتصل بالتعاون بين صندوق السكان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    La CEE a lancé le projet d'extensions des Nations Unies pour les documents commerciaux électroniques alignés (UNeDocs), appuyé par la CESAP et la CESAO. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مشروع وثائق الأمم المتحدة التجارية الإلكترونية، الذي يحظى بدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En collaboration avec la CESAO et la CEA, la CEE a lancé un projet intitulé < < Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée > > . UN وبدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا يتعلق ببناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Ces deux événements ont entraîné le report de plusieurs ateliers régionaux et de l'octroi de certaines bourses dans les régions de l'ANASE et de la CESAO. UN وأدى الحدثان إلى تأجيل عدة حلقات عمل وزمالات إقليمية في منطقتي رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    la CESAO ne fait que remplir son mandat et a déjà demandé des informations sur le sujet à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA); elle n'a reçu aucune réponse. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لا تزيد عن اتباع ولايتها وقد طلبت في الماضي معلومات عن المسألة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ ولم تتلق شيئاً.
    la CEPALC et la CESAO ont indiqué qu'elles ne s'étaient pas encore associées à l'action entreprise en faveur des pays en transition, mais que plusieurs de ces pays participaient plus largement à certaines activités ordinaires des organisations régionales. UN وقد أفادت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأنهما لم تشتركا بعد في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإن كانت بلدان عدة من هذه البلدان قد اشتركت على نحو أنشط في بعض اﻷنشطة العادية للمنظمات اﻹقليمية.
    Ceci était particulièrement évident dans le cas du Département des affaires politiques et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN وبرزت هذه الحاجة بشكل خاص في حالتي إدارة الشؤون السياسية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    :: Comptabilité nationale [Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO)]; UN :: الحسابات القومية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    En 1993 et 1994, des missions conjointes FAO/CESAO se sont rendues en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin d'évaluer la situation dans le secteur agricole et de déterminer les besoins en vue d'en assurer la mise en valeur et le développement. UN وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، قامت بعثتان مشتركتان بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بزيارة الضفة الغربية وقطاع غزة بهدف تقييم حالة القطاع الزراعي وتحديد احتياجات اﻹصلاح والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more