"واللجنة الخاصة المعنية بعمليات" - Translation from Arabic to French

    • et le Comité spécial des opérations
        
    • et du Comité spécial des opérations
        
    • et au Comité spécial des opérations
        
    De ce point de vue, la délégation malaisienne souscrit à tout ce qui pourrait faciliter la coordination et la coopération entre le Comité spécial de la Charte et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN ويرحب وفده بأي اقتراحات يمكنها أن تساعد في تعزيز التنسيق والتعاون بين اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Les États Membres, y compris le Comité de l'information et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ont souligné l'importance des consultations et de la coordination entre le Département de l'information et celui des opérations de maintien de la paix. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، بما فيها الأعضاء في لجنة الإعلام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، على أهمية التشاور والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    59. Le Comité spécial et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ainsi que la Quatrième et la Sixième Commissions, devraient coopérer et coordonner leurs travaux en la matière. UN 59 - وقال إنه يجب أن يكون هناك تعاون وتنسيق مع اللجنة المخصصة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وكذلك بين اللجنة الرابعة واللجنة السادسة.
    Pour cette raison, nous considérons très opportun l'appel du Secrétaire général et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à s'activer et à renforcer la coopération et la coordination de tout le système. UN ووفقا لذلك، نرى أن نداء الأمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بكل أنحاء المنظومة هو نداء ملائم للغاية.
    :: 4 allocutions liminaires prononcées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Il revient à la Commission et au Comité spécial des opérations de maintien de la paix d’établir des structures de maintien de la paix de nature à convaincre les États Membres de l’efficacité des critères adoptés par l’Organisation. UN واللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مسؤولتان عن إقامة هياكل لحفظ السلام تقنع الدول اﻷعضاء بقيمة نهج المنظمة.
    Il a été informé que cette proposition faisait suite à un examen interne et à des consultations avec les pays fournisseurs d'effectifs de police et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وأبلغت اللجنة أن الاقتراح يأتي في إثر استعراض داخلي وعقب مشاورات أجريت مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    1.1 Accueil favorable réservé aux rapports du BSCI par l'Assemblée générale, la Cinquième Commission et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 1-1 تم تلقي تعقيبات إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك من اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، عن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Grâce à une planification plus précise, au fait que les annulations de séances avaient été annoncées suffisamment à l'avance et à une utilisation optimale du temps alloué, la Commission de la population et du développement et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail avaient déjà amélioré en 2010 leur taux d'utilisation, qui avait été supérieur au taux de référence. UN ونتيجة لزيادة الدقة في التخطيط، والتبكير في إلغاء الاجتماعات، والاستخدام الناجع للوقت، تمكنت بالفعل لجنة السكان والتنمية واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل من تحسين معامل استخدامها بنسبة تفوق المؤشر المرجعي في عام 2010.
    1.1 Accueil favorable réservé aux rapports du BSCI par l'Assemblée générale, la Cinquième Commission et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 1-1 تلقِّي ردود فعل إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En outre, une attention particulière doit être accordée au fait que toutes les stratégies et politiques du Secrétariat portant sur la question du maintien de la paix doit être le résultat d'un dialogue large et ouvert avec les organes intergouvernementaux pertinents de l'ONU, notamment l'Assemblée générale et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام على النحو الواجب لحقيقة أن تكون جميع استراتيجيات وسياسات الأمانة العامة المتعلقة بمسألة حفظ السلام ثمرة حوار مفتوح وشامل مع هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية، لا سيما الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة لها.
    Il invite les pays contributeurs de troupes et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix à tenir des consultations officieuses sur la question du remboursement en cas de décès et d'invalidité, en vue d'adresser des recommandations concrètes à la Cinquième Commission et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN كما تدعو البلدان المساهمة بقوات واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مسألة المدفوعات المتعلقة بوفاة أفراد حفظ السلام أو إصابتهم بإعاقة، بغية تقديم توصيات محددة في هذا الشأن إلى اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    1.1 Accueil favorable réservé aux rapports du BSCI par l'Assemblée générale, la Cinquième Commission et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 1-1 تلقِّي تعقيبات إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    1.1 Accueil favorable réservé aux rapports du BSCI par l'Assemblée générale, notamment par la Cinquième Commission et le Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 1-1 تلقي ردود فعل إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، عن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Lecture de 4 allocutions liminaires par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Alors que ces questions font l'objet de délibérations au niveau de la Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le Président espère que les membres continueront de s'attacher à rechercher comment contribuer à construire un avenir meilleur pour les activités de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولما كانت هذه القضايا تُدرس في اللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فإنه يأمل أن يظل الأعضاء مركزين على كيفية المساهمة في تحقيق مستقبل أفضل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cela étant, comme certaines des recommandations qui y figurent supposent de modifier les politiques en vigueur, ce rapport devrait également être porté à l'attention du Conseil de sécurité et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN بيد أنه لما كانت بعض توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتطلب تغييرات في السياسة، فإن التقرير ينبغي أن يُعرض أيضاً على مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont, l'un et l'autre, entériné diverses recommandations du groupe de travail du Conseil et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur le rapport du Groupe d'étude. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    Les États Membres, notamment dans le cadre du Comité de l'information et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ont souligné l'importance des consultations et de la coordination entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الممثلة في لجنة الإعلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أهمية المشاورات والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 4 allocutions liminaires prononcées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: 4 بيانات افتتاحية أدلى بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Exposés au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à la Cinquième Commission et au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN تم تقديم إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more