"واللحوم" - Translation from Arabic to French

    • et de la viande
        
    • et la viande
        
    • et de viande
        
    • viandes
        
    • viande et
        
    • conserves de viande
        
    • viande fraîche
        
    En conséquence, une grande partie du lait et de la viande produits en Estonie était exportée vers l'ex-Union soviétique. UN ونتيجة لذلك، كانت كمية كبيرة من اﻷلبان واللحوم التي تنتجها استونيا تصدﱠر الى أنحاء الاتحاد السوفياتي اﻷخرى.
    L'insuffisance de la demande entraînera une hausse des prix de détail des produits laitiers et de la viande, et cela réduira encore le pouvoir d'achat de la population. UN وسوف يعمل نقص اﻹمدادات على زيادة أسعار منتجات اﻷلبان واللحوم بالنسبة للمستهلك، وخفض قدرة السكان على إدرار الدخل.
    De fait, pour les produits visés - les céréales, les animaux vivants et la viande, les produits laitiers, les huiles et graisses et le sucre - seuls le Tchad et le Mali, qui sont exportateurs nets, enregistrent un gain. UN وبالفعل، فيما يتعلق بالسلع موضع النظر، أي الحبوب والحيوانات الحية واللحوم ومنتجات اﻷلبان والزيوت والدهون والسكر، لا تحقق أرباحاً سوى تشاد ومالي فقط، وهما من البلدان المصدرة الصافية.
    Pour des millions de femmes, les ressources alimentaires (produits riches en protéines comme les œufs, le lait et la viande) fournies par ces animaux à leurs familles et communautés peuvent faire la différence entre la vie et la mort. UN وبالنسبة لملايين النساء، يمكن أن يكون الفرق بين الحياة والموت هو ما تقدمه هذه الحيوانات لأسرها ولمجتمعاتها من خلال الأغذية عالية البروتينات مثل البيض، واللبن واللحوم.
    Nombre de demandes pour la production de lait et de viande soumises par des EAE UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لإنتاج الحليب واللحوم
    Nombre de demandes pour la production de lait et de viande soumises par des EAE et approuvées UN عدد طلبات الممتلكات الزراعية المسجلة، التي تمت الموافقة عليها، فيما يخص إنتاج الحليب واللحوم
    La cafétéria offre des plats chauds, des soupes, des pâtes, des viandes et poissons préparés sur le grill, des salades, des légumes et diverses boissons fraîches. UN وتقدم الكافيتريا وجبات رئيسية طازجة، وشوربة، والباستا، واللحوم المشوية واﻷسماك، والسلطة، والخضروات، ومجموعة منوعة من المشروبات الباردة.
    Cela s'est traduit par une hausse des prix de l'alimentation pour le bétail et de la viande. UN وأدى ذلك بدوره إلى ارتفاع أسعار علف الحيوان واللحوم.
    On échange des biens et des services contre des légumes et de la viande. Open Subtitles فنحن نقايض الطعام والخدمات مقابل الخضار واللحوم
    L'épicerie vend des bouteilles d'eau, du yaourt grec et de la viande fraîche. Open Subtitles بوديجا بدأت في بيع الزبادي اليوناني والمياه المعبأة في زجاجات واللحوم منتهية الصلاحية
    Un autre effet de la fermeture des territoires était que la population achetait des produits alimentaires de qualité médiocre, entre autres de la volaille et de la viande impropres à la consommation humaine, des légumes avariés ou en conserve. UN ويشتري كثير من الناس أغذية منخفضة النوعية مثل الدجاج واللحوم غير الصالحة للاستهلاك اﻵدمي، والخضروات التي نالها العطب تقريبا، أو الخضروات المعلبة وذلك بسبب إغلاق اﻷراضي المحتلة.
    Dans tous les scénarios, les simulations indiquent que la production alimentaire mondiale va s'accroître suffisamment vite pour que les prix mondiaux de la plupart des céréales et de la viande continuent à baisser en valeur réelle. UN وفي جميع السيناريوهات، تبين التوقعات أن الإنتاج العالمي للأغذية سينمو سريعا بصورة كافية لكي تواصل الأسعار العالمية لمعظم الحبوب واللحوم الانخفاض من حيث القيمة الحقيقية.
    Dans certains pays, les supermarchés ont lancé des programmes de gestion intégrale de la qualité et appliquent l'analyse des risques aux points de contrôle critiques (HACCP) pour les denrées périssables et les produits frais comme le poisson et la viande. UN وقد بدأت المتاجر الكبرى في بعض البلدان تنفذ برامج للإدارة الشاملة للجودة وتطبق قواعد تحليل المخاطر في نقاط المراقبة الحرجة على الأغذية القابلة للتلف والمنتجات الطازجة مثل الأسماك واللحوم.
    Quant aux protéines, elles sont peu représentées (10 %), ce qui reflète la faible consommation de produits d'origine animale comme le lait, les œufs et la viande. UN والمعدل الذي تساهم به البروتينات منخفض وهو 10 في المائة بالكاد، مما يعكس المعدل المنخفض لاستهلاك المنتجات ذات المصدر الحيواني مثل الألبان والبيض واللحوم.
    Par ailleurs, les pays sans littoral d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale ont également besoin de matériel de transport spécialisé (camions à remorques réfrigérées par exemple) pour l'acheminement de denrées périssables telles que les légumes, les fruits et la viande. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا أيضاً إلى معدات نقل أكثر تخصصاً، مثل شاحنات تخزين مبردة لنقل السلع القابلة للتلف كالخضروات والفواكه واللحوم.
    L'Europe est ainsi devenue un marché prépondérant pour le poisson et la viande namibiennes, tandis que des entreprises minières namibiennes ont acheté du matériel lourd et des machines à l'Allemagne, au Canada, aux ÉtatsUnis d'Amérique et au Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord. UN ولذلك أصبحت أوروبا سوقاً رائدةً للأسماك واللحوم والناميبية، في حين يشتري قطاع التعدين الناميبي معداته وآلياته الثقيلة من كندا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة.
    La plupart de ces équipes s'attachaient à améliorer la production de fruits, de produits laitiers et de viande. UN وتم إنشاء معظم هذه الفرق في مجال إنتاج الفاكهة والألبان واللحوم.
    Quelques jours plus tard, un autre chef de l'OTU a été nommé à la tête de l'Association publique de production de lait et de viande. UN وبعد ذلك بعدة أيام، عين قائد آخر من المعارضة الطاجيكية الموحدة رئيسا للرابطة الحكومية المعنية بإنتاج اﻷلبان واللحوم.
    Malgré ce déclin, la production locale de fruits et légumes et de viande a continué de bénéficier d'une demande intérieure forte auprès des consommateurs et des restaurateurs. UN ورغم هذا الانخفاض، ظل الطلب المحلي على المنتجات واللحوم المحلية قويا سواء على مستوى المستهلكين أو في قطاع المطاعم.
    L'économie est essentiellement basée sur l'activité agricole. Le sucre et le maïs, les viandes, les produits laitiers, l'ananas, les agrumes, l'avocat, les fruits de la passion, litchis et goyaves sont des produits générateurs de revenus pour le pays. UN والاقتصاد قائم على الزراعة، والمنتجات المدرة لدخل للبلد هي السكر والذرة واللحوم ومنتجات الألبان والأناناس والموالح والأفوكادو والغراناديلا والليتشي والجوافة.
    Les distorsions touchent principalement les produits laitiers, la viande et les céréales, sur lesquels se concentrent les mesures de soutien des pays développés. UN وهذا التشويه يؤثر أساساً على منتجات الألبان واللحوم والسكر والحبوب التي تتركز عليها تدابير الدعم من البلدان المتقدمة.
    La NouvelleZélande s'est spécialisée dans la conception de structures antisismiques et de centrales hydroélectriques et géothermiques, ainsi que dans la conception et la construction de laiteries et de fabriques de conserves de viande. UN واستطاعت نيوزيلندا أن تنمي تخصصاً في تصميم الهياكل المقاومة للزلازل ومحطات الطاقة الحرارية المائة والأرضية، وفي تصميم وبناء مرافق منتجات الألبان واللحوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more