"واللواء" - Translation from Arabic to French

    • et le général
        
    • le général de division
        
    • et du général de division
        
    • et la Brigade
        
    • et de la brigade
        
    • Et le major
        
    • général de brigade
        
    • général de corps d'armée
        
    • même que les
        
    Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    Une réunion prévue entre mon représentant et le général Khin Nyunt, Premier secrétaire du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public, n'a pu avoir lieu, ce dernier souffrant d'une indisposition. UN ولم يعقد اجتماع بين ممثلي واللواء خين نيوند اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بسبب مرض اﻷمين اﻷول.
    Nous souscrivons également aux accords relatifs au cessez-le-feu et à la démilitarisation de Sarajevo récemment conclus par les parties serbe et musulmane, avec la participation active et le concours précieux de la FORPRONU sur le terrain, représentée par votre émissaire personnel, M. Akashi, et le général Rose. UN وإننا نساند أيضا اتفاقي وقف اطلاق النار وتجريد سراييفو من السلاح اللذين أبرمهما مؤخرا الجانبان الصربي والمسلم، بمشاركة كبيرة ومساهمة قيمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية المتواجدة في الميدان، أي مساهمة ممثلكم الخاص السيد أكاشي واللواء روز.
    Les membres du Conseil, Mme McAskie, le général de division Mgwebi et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. UN وتبادل أعضاء المجلس والسيدة ماكاسكي واللواء مغويبي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة بالآراء بصورة بناءة.
    Les membres du Conseil, M. Mulet, le général de division Sakyi et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت واللواء ساكي وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Le Conseil de sécurité et les représentants des pays qui fournissent des contingents ont entendu des exposés de Mme Carolyn McAskie, Représentante spéciale du Secrétaire général au Burundi, et du général de division Derrick Mbuyiselo Mgwebi, commandant de la Force de l'Opération des Nations Unies au Burundi, présentés en application de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN واستمع المجلس إلى الإحاطتين اللتين قدمهما، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة كارولين ماكاسكي، ممثلة الأمين العام الخاصة لبوروندي، واللواء ديريك مبويسيلو مغويبي، قائد قوة عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Rolf Knutsson, mon Représentant personnel, et le général de division Seth Obeng, commandant de la FINUL, ont prié à maintes reprises les autorités libanaises de prendre les mesures voulues pour mettre fin à ces incidents et violations. UN وحث ممثلي الشخصي رولف كنوتسن واللواء سيت اوبنغ قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان السلطات اللبنانية مرات عديدة على اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لتلك الأحداث والانتهاكات.
    Toutefois, à la date du 5 août 1998, le clan Marehan semblait avoir réglé le différend entre l'Al-Itihad et le général Omar Haji Mohamed " Masale " . UN غير أنه بحلول ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، بدا أن عشيرة ماريهان قد قامت بتسوية الشقاق بين الاتحاد واللواء عمر حاجي محمد " مسالي " .
    Mon Envoyé spécial s'est également entretenu avec les personnalités suivantes: le général David Abel, Ministre et membre du Cabinet du Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, U Tinn Win, Ministre de la culture et du travail et le général de division Tin Hlaing, Ministre de l'intérieur. UN وأجرى مبعوثي الخاص أيضاً محادثات مع آخرين منهم: العميد ديفيد آبيل، الوزير في ديوان رئيس المجلس، ويو تِنْ وين، وزير الثقافة والعمل، واللواء تِنْ هلينغ، وزير الداخلية.
    Les autres officiers de haut rang présents aux discussions sont notamment le général Samy, chef d'état-major adjoint, et le général Malungo Bravo Pedro Kalias, chef d'état-major au Cabinet du Président. UN ومن بين كبار الضباط المشاركين في المناقشات اللواء سامي، نائب رئيس هيئة أركان الحرب، واللواء مالونغو برافو بيدرو كالياس، رئيس الأركان بمكتب رئيس الجمهورية.
    Lors d'une réunion tenue à Sarajevo le 17 avril 1993, le général de corps d'armée Mladic et le général Halilovic, en présence du général de corps d'armée Wahlgren, qui représentait la FORPRONU et faisait office de médiateur, sont convenus de ce qui suit : UN في اجتماع عقد في سراييفو في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، اتفق الفريق لادييتش واللواء خليلوفيتش، بحضور اللواء وولغرين ممثلا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بصفته وسيطا على ما يلي:
    M. Kouchner et le général Reinhardt ont répondu aux observations et aux questions posées par les membres du Conseil. UN " ورد الدكتور كوشنير واللواء راينهارت على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء مجلس الأمن " .
    Les Forces de défense israéliennes étaient représentées par le général de division Dekel et l'Armée libanaise par le général de division Shehaitly. UN ومثل اللواء ديكل قوات الدفاع الإسرائيلية واللواء شحيتلي القوات المسلحة اللبنانية.
    Les membres du Conseil, M. Fernández, le général de division Fernando Rodrigues Goulart, commandant de la force, et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد فرنانديس، واللواء فرناندو رودريغيس غولارت قائد القوة، وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Le 25 novembre, le Président a publié un décret confirmant la réintégration et l'entrée en fonctions dans l'Armée populaire de libération du Soudan du général de corps d'armée de l'Armée de libération du Soudan du Sud, Bapiny Monytuil, et du général de division Johnson Olony de l'Armée démocratique du Soudan du Sud. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر الرئيس مرسوما يؤكد إعادة تعيين وتكليف الفريق بابيني مونيتويل من جيش تحرير جنوب السودان، واللواء جونسون أولوني من الجيش الديمقراطي لجنوب السودان، في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Un montant est prévu pour quatre hélicoptères lourds de type MI-26 qui seront déployés pour appuyer le quartier général de la force et la Brigade dans la zone de Mogadishu. UN ورصد اعتماد ﻷربع طائرات هليكوبتر للنقل الثقيل، من طراز MI-26 سيتم وزعها لدعم مقر القوة واللواء الموجود في منطقة مقديشيو.
    149. Le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement les cas de M. Tele, de Patrice Wami Risasi et de Patrick Kibwe Malangisha, décédés des suites des tortures qui leur ont été infligées par des membres de la Gendarmerie et de la brigade mobile. UN ٩٤١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بحالات السيد تيلي، وباتريس وامي ريساسي وباتريك كيبوي مالانجيشا، الذين ماتوا نتيجة التعذيب على يد أفراد من الدرك واللواء الجوال.
    Même l'argent que le RDR a versé, c'est lui Et le major Mbarushimana, secrétaire particulier du chef de l'état-major, général major Bizimungu Augustin. UN كما أن روانمانيوا واللواء بيزيمونغو أوغوستان هما اللذان توليا أمر جميع اﻷموال التي أودعتها جمهورية رواندا الديمقراطية.
    La délégation syrienne était composée du général de division Adeeb Qasim, chef d'état-major adjoint de l'Armée syrienne, du général de division Fayz Haffar, dernier commandant des forces syriennes au Liban, et du général de brigade Darwish, chef des délégués principaux de la République arabe syrienne (SSAD). UN وضم الوفد السوري اللواء أديب قاسم، نائب رئيس أركان الجيش السوري؛ واللواء فايز حفار، آخر قائد للقوات السورية في لبنان؛ والعميد درويش، رئيس كبار الموفدين العرب السوريين.
    Le groupe de travail rendra compte au général de corps d'armée Wahlgren, au général de corps d'armée Ratko Mladic et au général Sefer Halilovic. UN ويرفع الفريق العامل تقاريره الى اللواء وولجرين واللواء راتكوملاديتش واللواء صفر خليلوفيتش.
    Le général Jodl a subi des blessures plus légères, de même que les généraux Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger... Open Subtitles الإصابات الخفيفة عانى منها اللواء (جودل)... واللواء (كورتن)، (بولاي)، (بودنشتز)، (هيزنجر)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more