"واللوازم والخدمات" - Translation from Arabic to French

    • fournitures et services
        
    • des fournitures et des services
        
    • fournitures et les services
        
    • fournitures et de services
        
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات
    La baisse globale des dépenses prévues est partiellement compensée par une augmentation des crédits demandés au titre des honoraires, fournitures et services de formation. UN والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات.
    On a pu ainsi réaliser des économies au titre des locaux, des transports, du matériel divers et des fournitures et services. UN وأدى هـذا إلى وفورات تحـت بنـود أماكن العمل وعملية النقل والمعدات واللوازم والخدمات اﻷخرى.
    Il permettrait également de financer du matériel, des fournitures et des services et de répondre à d'autres besoins logistiques. UN وتكفل أيضا شراء المعدات واللوازم والخدمات وغيرها من الاحتياجات السوقية الضرورية.
    L'agriculture est une source de demande pour les biens de production, les fournitures et les services produits ou distribués par le secteur non agricole. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    Cela a permis de réaliser des économies au titre des locaux, du matériel divers et des fournitures et services. UN وقد أفضى هذا إلى وفورات تحت بنود أماكن العمل والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات.
    Honoraires, fournitures et services UN الرسوم واللوازم والخدمات المتصلة بالتدريب
    Honoraires, fournitures et services 855,0 UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم التدريب، واللوازم والخدمات
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم التدريب، واللوازم والخدمات
    En outre, un complément d'information est requis pour justifier les prévisions de dépenses en fournitures diverses, fournitures et services afférents aux élections, programmes d'information, formation et programmes de déminage. UN ولا بد فضلا عن ذلك من توفير معلومات إضافية لتبرير التكاليف المقدرة للوازم المتنوعة، واللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات، والبرامج اﻹعلامية، وبرامج التدريب، وبرامج إزالة اﻷلغام.
    B. MATÉRIEL, fournitures et services UN باء- المعدات واللوازم والخدمات
    Il doit également permettre de satisfaire les besoins logistiques supplémentaires essentiels en matière de locaux/hébergement, de transports, d'opérations aériennes, de transmissions, de fournitures et services et de fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. UN كما يشمل التقدير احتياجات سوقية إضافية أساسية تندرج تحت بنود أماكن العمل وعمليات النقل والعمليات الجوية والاتصالات واللوازم والخدمات والشحن والنقل التجاريين.
    Le solde inutilisé apparaissant à d'autres rubriques s'explique par l'annulation de certains projets concernant les locaux et l'hébergement et par les mesures d'économie appliquées par la Mission, qui ont permis de réduire les dépenses de transport et les besoins de fournitures et services. UN وتعزى وفورات البنود اﻷخرى إلى إلغاء بعض مشاريع أماكن العمل واﻹقامة، وانخفاض احتياجات عمليات النقل واللوازم والخدمات نتيجة لتدابير الاقتصاد التي نفذتها البعثة.
    Un solde inutilisé de 2 025 800 dollars a donc été enregistré, du fait notamment de besoins moins importants que prévu au titre des locaux, des transports et des fournitures et services divers, des dépenses imprévues engagées au titre du matériel divers étant cependant venues en déduction des économies réalisées à ces rubriques. UN وبلغ مجمـوع النفقات عن هــذه الفتــرة ٠٠٠ ٣٤٩ ٥ دولار، مما أدى الى وجــود رصيد غير مثقل قيمته ٨٠٠ ٠٢٥ ٢ دولار. وقد نتج الرصيد غير المثقل، أساسا، عن بنود أماكن العمل، وعمليات النقل، واللوازم والخدمات المتنوعة، وقابله جزئيا احتياجات إضافية لمعدات أخرى.
    Les économies apparaissant à d’autres rubriques s’expliquent par l’annulation de certains projets concernant les locaux et l’hébergement et par les mesures d’économie appliquées par la Mission, qui ont permis de réduire les dépenses de transport et les besoins de fournitures et services. UN وتعزى وفورات البنود اﻷخرى إلى إلغاء بعض مشاريع أماكن العمل واﻹقامة، وانخفاض الاحتياجات من عمليات النقل واللوازم والخدمات نتيجة لتدابير الاقتصاد التي نفذتها البعثة.
    Honoraires, fournitures et services UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات
    Honoraires, fournitures et services UN رسوم التدريب واللوازم والخدمات
    Se charge de l'achat et de la livraison du matériel, des fournitures et des services pour le secrétariat de la CEA et les MULPOC; UN ترتيب شراء وتوصيل المعدات واللوازم والخدمات إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛
    Procédures de vérification et de contrôle du matériel, des fournitures et des services UN إجراءات التحقق من المعدلات واللوازم والخدمات ومراقبتها
    L'agriculture est une source de demande pour les biens de production, les fournitures et les services produits ou distribués par le secteur non agricole. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    La Division réorganisée est chargée d'acheter un large éventail d'équipement, de fournitures et de services, ce qui nécessite souvent des transactions complexes sur le plan juridique et opérationnel. UN والشعبة التي أعيد تنظيمها مسؤولة عن شراء طائفة واسعة من المعدات واللوازم والخدمات التي تشمل غالبا عمليات معقدة من الناحية القانونية والتشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more