"والمؤثّرات العقلية لسنة" - Translation from Arabic to French

    • et de substances psychotropes de
        
    illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 UN والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها
    Thème 3: Identification et contrôle effectif des précurseurs essentiels inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 UN المسألة 3: تحديد السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها
    Il n'a pas été reçu de recommandation conformément au paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. UN لم تَرد توصياتٌ وفقا للفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988.
    L'Angola a souligné qu'il avait établi avec des pays tiers des contacts visant à prévenir le trafic de précurseurs conformément aux obligations assumées en vertu de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. UN وأكّدت أنغولا أنها أقامت اتصالات ببلدان أخرى بغية منع الاتجار بالسلائف وفقا للالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988.
    Il n'a pas été reçu de recommandation conformément au paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. UN لم تَرد توصياتٌ وفقا للفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988.
    Il n'a pas été reçu de recommandation conformément au paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988.
    54. L'Égypte n'a rendu compte d'aucune mesure autre que la ratification de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, dont l'article 11 portait sur les livraisons surveillées. UN 54- وأفادت مصر بأنها لم تتَّخذ سوى إجراء واحد وهو التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988، التي تخص المادة 11 منها هذا الموضوع.
    Thème 3: Identification et contrôle effectif des précurseurs inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 UN المسألة 3- استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ تستذكر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،()
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ تستذكر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،()
    c) Identification et contrôle effectif des précurseurs inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988; UN (ج) استبانة السلائف الأساسية المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها؛
    4. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne l'identification et le contrôle effectif des précurseurs inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها:()
    a) Les gouvernements devraient veiller à ce que le contrôle et notamment la vente, l'importation et l'exportation des précurseurs inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 soient effectivement réglementés en vertu de la législation nationale; UN (أ) ينبغي أن تعمل الحكومات على أن تنظم تشريعاتها الوطنية تنظيما فعّالا الرقابة المفروضة على السلائف الكيميائية الواردة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988، بما في ذلك بيعها واستيرادها؛
    Rappelant par ailleurs que dans son rapport pour 2006, l'Organe international de contrôle des stupéfiants priait instamment toutes les Parties à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 de prendre toutes les mesures nécessaires pour surveiller, sur leur territoire, la fabrication et la distribution de précurseurs placés sous contrôle international, UN وإذ تستذكر كذلك أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في تقريرها لعام 2006،() حثّت كل الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988() على أن تتخذ كل التدابير اللازمة لرصد صنع الكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة الدولية وتوزيعها داخل أقاليمها،
    Rappelant par ailleurs que dans son rapport pour 2006, l'Organe international de contrôle des stupéfiants priait instamment toutes les Parties à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 de prendre toutes les mesures nécessaires pour surveiller, sur leur territoire, la fabrication et la distribution de précurseurs placés sous contrôle international, UN وإذ تستذكر كذلك أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في تقريرها لعام 2006،() حثّت كل الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988() على أن تتخذ كل التدابير اللازمة لرصد صنع الكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة الدولية وتوزيعها داخل أقاليمها،
    La Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 et la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (résolution 55/25 de l'Assemblée générale, annexe I) comportent des dispositions relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وتحتوي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية (المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 55/25) على أحكام لمكافحة غسل الأموال.
    Rappelant la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, et cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ تستذكر الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،()
    22. Les gouvernements devraient veiller à ce que la législation nationale réglemente effectivement le contrôle et notamment la vente, l'importation et l'exportation des précurseurs inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. UN 22- ينبغي أن تعمل الحكومات على سن تشريعات وطنية تنظم بشكل فعّال الرقابةَ المفروضة على الكيمياويات السليفة الواردة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،() بما في ذلك بيعها واستيرادها.
    Précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes: Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2012 sur l'application de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (E/INCB/2012/4) UN السلائف والكيمياويات التي يكثر استخدامها في صنع المخدِّرات والمؤثّرات العقلية بصفة غير مشروعة: تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2012 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 (E/INCB/2012/4)
    Précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes: Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2010 sur l'application de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (E/INCB/2010/4) UN السلائف والكيمياويات التي يكثر استخدامها في صنع المخدّرات والمؤثّرات العقلية بصفة غير مشروعة: تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 2010 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 (E/INCB/2010/4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more